O Vereador e Dr. Marco Aurélio Cunha em seu gabinete na Câmara Municipal de SP, que faz parte do GEDR recebeu com o maior carinho e respeito uma família de paciente de Hemangiomas para avaliação e aconselhamento , a Luisa não quis larga-lo como aparece nas fotos , criança sabe quem é do bem, mais uma meta conquistada na batalha do dia a dia em busca de diagnostico e tratamento de Doença Rara no Brasil .
AVISO IMPORTANTE
| "As informações fornecidas são baseadas em artigos científicos publicados. Os resumos das doenças são criados por especialistas e submetidos a um processo de avaliação científica. Estes textos gerais podem não se aplicar a casos específicos, devido à grande variabilidade de expressão da doença. Algumas das informações podem parecer chocantes. É fundamental verificar se a informação fornecida é relevante ou não para um caso em concreto. "A informação no Blog Estudandoraras é atualizada regularmente. Pode acontecer que novas descobertas feitas entre atualizações não apareçam ainda no resumo da doença. A data da última atualização é sempre indicada. Os profissionais são sempre incentivados a consultar as publicações mais recentes antes de tomarem alguma decisão baseada na informação fornecida. "O Blog estudandoraras não pode ser responsabilizada pelo uso nocivo, incompleto ou errado da informação encontrada na base de dados da Orphanet. O blog estudandoraras tem como objetivo disponibilizar informação a profissionais de cuidados de saúde, doentes e seus familiares, de forma a contribuir para o melhoramento do diagnóstico, cuidados e tratamento de doenças. A informação no blog Estudandoraras não está destinada a substituir os cuidados de saúde prestados por profissionais. |
Mostrando postagens com marcador sindromes hemangiomatosas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador sindromes hemangiomatosas. Mostrar todas as postagens
quinta-feira, 8 de maio de 2014
terça-feira, 4 de maio de 2010
Malformação Venosa com Células Glomus (VMGLOM)
malformação venosa com células glomus (VMGLOM)
Glomangioma Glomangioma
Multiple glomus tumor Múltiplas tumor glômico
Note Nota Glomuvenous malformation (GVM) is a localized bluish-purple cutaneous vascular lesion, histologically consisting of distended venous channels with flattened endothelium surrounded by variable number of maldifferentiated smooth muscle-like "glomus cells" in the wall. malformação Glomuvenous (GVM) é uma localizada azulado-roxa lesão cutânea vascular, histologicamente composto por canais de distensão venosa com endotélio achatado cercado por um número variável de maldifferentiated músculo liso, como "células glomus" na parede. GVM account for 5% of venous anomalies referred to centers for vascular anomalies. GVM representam 5% das anomalias venosas encaminhados para centros de anomalias vasculares. Previously, these lesions have been called "multiple glomus tumors" or "glomangioma". Anteriormente, essas lesões têm sido chamados de "vários tumores glômicos" ou "glomangioma".
Inheritance Herança GVM is often, if not always, hereditary (64%), and transmitted as an autosomal dominant disorder. GVM é, muitas vezes, senão sempre, hereditária (64%), e transmitida como uma doença autossômica dominante. Expressivity varies, as does penetrance, which is age dependent and maximal (93%) by 20 years of age. Expressividade variável, assim como a penetração, que é dependente da idade e máximo (93%) por 20 anos de idade.
Clinics Clínicas
Phenotype and clinics Fenótipo e clínicas There is a wide phenotypic variation between GVM patients, even within the same family (with the same germline mutation). Existe uma grande variação fenotípica entre os pacientes GVM, mesmo dentro da mesma família (com a mesma mutação germinativa). An individual can have an extensive lesion, affecting for example a whole extremity or most of the trunk, while others have minor, scattered papulonodular lesions of a few millimetres in diameter. Um indivíduo pode ter uma lesão extensa, afetando, por exemplo, uma extremidade todo ou a maior parte do tronco, enquanto outros menores, espalhados lesões papulonodular de alguns milímetros de diâmetro. The lesions are often multiple, and they can affect any body part. As lesões são geralmente múltiplas, e podem afetar qualquer parte do corpo.
Seven features characterize GVM lesions : Sete características caracterizar lesões GVM:
(1) Colour: GVMs can be pink in infants, the most are bluish-purple (1) Cor: GVMs pode ser cor de rosa em recém-nascidos, a maioria é azulado-roxa
(2) Affected tissues: the lesions are localized to the skin and subcutis, and they are rarely mucosal and never extend deeply into muscles (2) Os tecidos afetados: as lesões são localizadas na pele e subcutâneo, e raramente são mucosas e nunca se estender mais profundamente nos músculos
(3) Localization: lesions are more often located on the extremities, although they can be found all over the body (3) Localização: As lesões são mais freqüentemente localizadas nas extremidades, embora possam ser encontrados por todo o corpo
(4) Appearance : lesions are usually nodular and multifocal, raised with a cobblestone-like appearance, except for the rare plaque-like variant. (4) Aspecto: lesões nodulares e são geralmente multifocais, criados com uma aparência semelhante calçada, exceto para a variante rara da placa-like. They are often hyperkeratotic Elas são muitas vezes hyperkeratotic
(5) The lesions are not compressible (5) As lesões não são compressíveis
(6) The lesions are painful on palpation (6) As lesões são dolorosas à palpação
(7) New lesions can appear with time, likely after trauma (7), lesões novas podem aparecer com o tempo, provavelmente após o trauma
At the histological level, the mural glomus cells are positive for smooth muscle alpha -actin and vimentin, but negative for desmin, Von Willebrand factor and S-100. A nível histológico, o mural células glomus são positivas para o bom alfa-actina de músculo e vimentina, mas negativos para desmina, fator de von Willebrand e S-100. Under electron microscopy, glomus cells show smooth muscle myofibrils and "dense bodies", characteristics of vascular smooth muscle cells (vSMCs). Na microscopia eletrônica, as células glomus show miofibrilas da musculatura lisa e "corpos densos", características de células musculares lisas vasculares (VSMCs). Thus, these cells are most likely incompletely or improperly differentiated vSMCs. Assim, essas células são mais susceptíveis de forma incompleta ou incorretamente VSMCs diferenciadas.
Examples of GVMs: (A) Extended GVM on leg. Exemplos de GVMs: (A) GVM prolongado na perna. (B) Small GVM on knee. (B) Small GVM no joelho.
Neoplastic risk risco Neoplásicas GVM has no neoplastic histological characteristics and never becomes malignant. GVM não tem características histológicas neoplásicas e nunca se torna maligno.
Treatment Tratamento The gold-standard treatment for GVM consists of surgical resection, as lesions are superficial and rarely affect deeply the underlying muscle, and sometimes sclerotherapy. O tratamento padrão-ouro para GVM consiste na ressecção cirúrgica, como as lesões são superficiais e raramente afetam profundamente o músculo subjacente, e às vezes escleroterapia. In contrast to venous malformations, the use of elastic compressive garments often aggravate pain and should thus be avoided. Em contraste com as malformações venosas, o uso de roupas elásticas compressivas, muitas vezes agravam a dor e, portanto, ser evitado.
Evolution Evolução GVM is a developmental lesion that grows proportionally with the child. GVM é uma lesão de desenvolvimento que cresce proporcionalmente com a criança. After partial resection, recurrence is frequent. Após a ressecção parcial, a recidiva é freqüente. New small lesions can appear with time. Nova pequenas lesões podem aparecer com o tempo. The red plaque-like lesions of the young darken with age. As lesões vermelhas placa-como o escurecer jovens com a idade.
Cytogenetics Citogenética
Note Nota No cytogenetic abnormally has been reported for GVM Nenhum citogenética anormal foi relatado para GVM
Genes involved and Proteins Genes envolvidos e Proteínas
Gene Name Nome Gene Glomulin Glomulin
Location Localização 1p22.1 1p22.1
DNA/RNA DNA / RNA
Description Descrição The glomulin gene spans about 55 kbp and contains 19 exons coding for 1785 bp. O gene glomulin abrange cerca de 55 kbp e contém 19 exons que codificam para 1785 bp.
Protein Proteína
Note Nota Glomulin was identified by reverse genetics, and its function is currently unknown. Glomulin foi identificado por genética reversa, e sua função é actualmente desconhecida.
Description Descrição Glomulin gene encodes a protein of 594 amino acids (68 kDa). gene codifica uma proteína Glomulin de 594 aminoácidos (68 kDa).
Expression Expressão The high level of glomulin expression in the murine vasculature indicates that glomulin may have an important role in blood vessel development and/or maintenance. O elevado nível de expressão glomulin na vasculatura murine glomulin indica que pode ter um papel importante no desenvolvimento dos vasos sanguíneos e / ou manutenção.
Localisation Localização Glomulin is likely an intracellular protein. Glomulin é provável que uma proteína intracelular.
Function Função The exact function of glomulin is unknown. A função exata do glomulin é desconhecida.
Glomulin has been described to interact with FKBP12, an immunophilin that binds the immunosuppressive drugs FK506 and rapamycin. Glomulin tem sido descrito para interagir com FKBP12, um imunofilina que liga as drogas imunossupressoras FK506 e rapamicina. FKBP12 interacts with the TGF beta type I receptor, and prevents its phosphorylation. FKBP12 interage com o tipo TGF beta I receptor, e impede a sua fosforilação. Thus, FKBP12 safeguards against the ligand-independent activation of this pathway. Assim, as salvaguardas contra a FKBP12 ativação ligante-independente desta via. Glomulin, through its interaction with FKBP12, could act as a repressor of this inhibition. Glomulin, através de sua interação com FKBP12, poderia agir como um repressor da inibição.
Glomulin has also been described to interact with c-MET. Glomulin também tem sido descrita para interagir com c-MET. Glomulin interacts with the inactive, non phosphorylated form of c-MET. Glomulin interage com os inativos, a forma não fosforilada da c-MET. When c-MET is activated by HGF, glomulin is released in a phosphorylated form. Quando c-MET é ativado pelo HGF, glomulin é liberado na forma fosforilada. This leads to p70 S6 protein kinase (p70S6K) phosphorylation. Isto conduz a p70 S6 quinase de proteína (p70S6K) fosforilação. It is not known whether glomulin activates p70S6K directly or indirectly. Não se sabe se glomulin ativa p70S6K direta ou indiretamente. The p70S6K is a key regulator of protein synthesis. O p70S6K é um regulador chave da síntese protéica. Glomulin could thereby control cellular events such as migration and cell division. Glomulin poderia, assim, controlar os acontecimentos, como a migração celular e divisão celular.
The third reported glomulin partner is Cul7. O parceiro glomulin terceiro relatado é Cul7. This places glomulin in an SCF-like complex, which is implicated in protein ubiquitination and degradation. Esta glomulin lugares em um complexo SCF-like, que está implicado na ubiquitinação de proteínas e degradação.
Mutations Mutações
Note Nota There is no phenotype-genotype correlation in GVM. Não existe uma correlação genótipo-fenótipo em GVM.
Schematic representation of glomulin : The two stars indicate the start and the stop codons, in exon 2 and 19 respectively. Representação esquemática de glomulin: As duas estrelas indicam o início eo códons de parada, no exon 2 e 19, respectivamente. All known mutations are shown. Todas as mutações conhecidas são mostradas. Somatic second hit is in blue. Somatic segunda batida é em azul.
Germinal Germinal To date, 29 different inherited mutations (deletions, insertions and nonsense substitutions) have been identified. Até o momento, 29 diferentes mutações hereditárias (deleções, inserções e substituições nonsense) foram identificados. The most 5' mutation are located in the first coding exon. A maioria dos 5 'mutação estão localizados no exon primeira codificação. The majority of them cause premature truncation of the protein and likely result in loss-of-function. A maioria deles provocam truncamento prematuro da proteína e que resultam em perda de função. One mutation deletes 3 nucleotides resulting in the deletion of an asparagine at position 394 of the protein. Uma mutação suprime três nucleotídeos resultando na supressão de uma asparagina na posição 394 da proteína.
More than 70% of GVMs are caused by eight different mutations in glomulin: 157delAAGAA (40,7%), 108C to A (9,3%), 1179delCAA (8,1%), 421insT and 738insT (4,65% each), 554delA+556delCCT (3,5%), 107insG and IVS5-1(G to A) (2,3% each). Mais de 70% do GVMs são causadas por oito diferentes mutações glomulin: 157delAAGAA (40,7%), 108C a um (9,3%), 1179delCAA (8,1%), e 421insT 738insT (4,65% cada ), 554delA delCCT 556 (3,5%), e 107insG IVS5-1 (G A) (2,3% cada).
Somatic Somático The phenotypic variability observed in GVM could be explained by the need of a somatic second-hit mutation. A variabilidade fenotípica observada no GVM poderia ser explicado pela necessidade de uma mutação somática do segundo hit. Such a mechanism was discovered in one GVM (somatic mutation 980delCAGAA), suggesting that the lesion is due to a complete localized loss-of-function of glomulin. Esse mecanismo foi descoberto em uma GVM (mutação somática 980delCAGAA), sugerindo que a lesão é devido a uma completa perda localizada da função de glomulin. This concept can explain why some patients have bigger lesions than others, why new lesions appear, and why they are multifocal. Este conceito pode explicar porque alguns pacientes com lesões maiores do que outros, por que novas lesões aparecem, e por isso eles são multifocais. This could also explain, why some mutation carriers are unaffected. Isto também poderia explicar por que alguns portadores da mutação não são afetados.
Orphanet Orphanet Glomuvenous malformation malformação Glomuvenous
TOES, RELATIVE LENGTH OF FIRST AND SECOND
MIM 189200 MIM 189200 TOES, RELATIVE LENGTH OF FIRST AND SECOND PONTA, comprimento relativo de primeira e segunda
Kaplan (1964) claimed that the relative length of the hallux and second toe is simply inherited, long hallux being recessive. Kaplan (1964) afirmou que em relação do comprimento do hálux eo segundo dedo do pé é simplesmente herdadas, hálux longo recessivo estar. In Cleveland Caucasoids the frequency of the dominant and recessive phenotypes was 24% and 76%, respectively. Em Cleveland Caucasoids a freqüência dos fenótipos dominante e recessivo foi de 24% e 76%, respectivamente. Usually the first toe is longest, although in the Ainu the second toe is said to be longest in 90% of persons. Normalmente, o primeiro dedo mais longo, embora no Ainu segundo dedo do pé é dito ser mais longa em 90% das pessoas. In Sweden, Romanus (1949) found the second toe longest in 2.95% of 8,141 men. Na Suécia, Romanus (1949) encontraram o segundo dedo mais longo em 2,95% de 8.141 homens. Romanus thought that long second toe is dominant with reduced penetrance. Beers and Clark (1942) described a family in which long second toe occurred in 10 persons in 3 generations. Romanus pensei que segundo dedo do pé longo é dominante, com penetrância reduzida. Beers e Clark (1942) descreveram uma família na qual segundo dedo do pé longo ocorreu em 10 pessoas em três gerações.
References Back to Top Referências Voltar ao Topo
Catarata, bridas musculares oral aberrante, e retardo de crescimento: uma síndrome autossômica dominante
Catarata, bridas musculares oral aberrante, e retardo de crescimento: uma síndrome autossômica dominante novo.
Wellesley D , Carman P , French N , Goldblatt J . Wellesley D , P Carman , N francês , J Goldblatt .
Department of Genetics, Princess Margaret Hospital for Children, Subiaco, Australia. Departamento de Genética do Hospital Princess Margaret para crianças Subiaco, Austrália.
Abstract Resumo
We report on a mother and her two children with an autosomal dominant cataract syndrome with associated aberrant oral frenula, growth retardation, and specific facial appearance. Nós relatamos em uma mãe e seus dois filhos com uma síndrome autossômica dominante com catarata associada bridas musculares oral aberrante, retardo de crescimento, ea aparência facial específica. Their phenotype differs from that of other reported cataract syndromes, and we conclude that this is a previously undescribed entity. Seu fenótipo difere do de outras síndromes relatadas catarata, e concluímos que esta é uma entidade anteriormente descritas.
PMID: 1951441 [PubMed - indexed for MEDLINE] PMID: 1951441 [PubMed - indexed for MEDLINE]
Supraumbilical rafe midabdominal facial e hemangiomas cavernosos
Supraumbilical rafe midabdominal facial e hemangiomas cavernosos: Introdução Supraumbilical midabdominal raphe and facial cavernous hemangiomas: A rare disorder characterized by deep facial birthmarks a light-colored ridge of tissue between the bellybutton and breast bone. More detailed information about the symptoms , causes, and treatments of Supraumbilical midabdominal raphe and facial cavernous hemangiomas is available below. Supraumbilical rafe midabdominal facial e hemangiomas cavernosos: uma desordem rara caracterizada por profundas marcas de nascença facial de uma cor de luz crista de tecido entre o umbigo eo osso do peito. Mais informações detalhadas sobre os sintomas , causas e tratamentos da rafe midabdominal supraumbilical e facial hemangiomas
Sintomas
cicatriz abdominal esbranquiçadas
Facial hemangioma hemangioma facial
Abnormal nipple location Anormal localização do mamilo
Hemangioma Mesenteric
Baixa hemorragia gastrointestinal representa cerca de 20% de hemorragia gastrointestinal. The most common causes of lower gastrointestinal hemorrhage in adults are diverticular disease, inflammatory bowel disease, benign anorectal diseases, intestinal neoplasias, coagulopathies and arterio-venous malformations. As causas mais comuns de hemorragia digestiva baixa em adultos são: doença diverticular, doença inflamatória intestinal, doenças benignas anorretais, neoplasias intestinais, coagulopatias e malformações artério-venosa. Hemangiomas of gastrointestinal tract are rare. Os hemangiomas do trato gastrointestinal são raras. Mesenteric hemangiomas are also extremely rare. Mesenteric hemangiomas também são extremamente raros.
We present a 25-year-old female who was admitted to the emergency room with recurrent lower gastrointestinal bleeding. Nós apresentamos uma fêmea de 25 anos de idade, que foi admitido à sala de emergência com menor sangramento gastrointestinal recorrente. An intraluminal bleeding mass inside the small intestinal segment was detected during explorative laparotomy as the cause of the recurrent lower gastrointestinal bleeding. Uma massa de sangramento intraluminal dentro do segmento do intestino delgado foi detectado durante a laparotomia exploradora como a causa do sangramento gastrointestinal recorrente inferior. After partial resection of small bowel segment, the histopathologic examination revealed a cavernous hemagioma of mesenteric origin. Após a ressecção parcial do segmento do intestino delgado, o exame histopatológico revelou um hemangioma cavernoso de origem mesentérica.
Although rare, gastrointestinal hemangioma should be thought in differential diagnosis as a cause of recurrent lower gastrointestinal bleeding. Apesar de rara, o hemangioma gastrointestinal deve ser pensada no diagnóstico diferencial como causa de menor sangramento gastrointestinal recorrente.
Introduction Introdução
Lower gastrointestinal hemorrhage is defined as an abnormal intraluminal blood loss from a source distal to the ligament of Treitz. Baixa hemorragia gastrointestinal é definida como uma perda de sangue anormal intraluminal de uma fonte distal ao ligamento de Treitz. Lower gastrointestinal hemorrhage can be due to numerous conditions, including diverticulosis, anorectal diseases, benign or malignant neoplasias, inflammatory bowel disease, and angiodysplasias. Baixa hemorragia gastrointestinal pode ser devido a várias condições, incluindo a diverticulose, doenças orificiais, neoplasias benignas ou malignas, doenças inflamatórias intestinais, e angiodysplasias. Coagulopathies can also be the cause of lower gastrointestinal bleeding. Coagulopatias também pode ser a causa de hemorragia digestiva baixa. Although hemangiomas can be seen in liver, osseous tissues, mediastinum, soft tissues and other organs, intestinal hemangiomas of mesenteric origin are extremely rare. Embora os hemangiomas podem ser vistos no fígado, tecidos ósseos, mediastino, tecidos moles e outros órgãos, hemangiomas intestinal de origem mesentérica são extremamente raros.
We report a case of mesenteric hemangioma of small intestine causing lower gastrointestinal bleeding. Nós relatamos um caso
segunda-feira, 3 de maio de 2010
Síndrome de Smith-Lemli-Opitz
Síndrome de Smith-Lemli-Opitz
Disease characteristics. Smith-Lemli-Opitz syndrome (SLOS) is a congenital multiple anomaly syndrome caused by an abnormality in cholesterol metabolism resulting from deficiency of the enzyme 7-dehydrocholesterol (7-DHC) reductase. características da doença.-Lemli-Opitz Síndrome de Smith (SLOS) é um congênita síndrome múltipla anomalia causada por uma anomalia no metabolismo do colesterol resultante da deficiência da dehydrocholesterol 7 (7-DHC) reductase da enzima. It is characterized by prenatal and postnatal growth retardation, microcephaly, moderate to severe mental retardation, and multiple major and minor malformations. É caracterizada por retardo de crescimento pré-natal e pós-natal, microcefalia, retardo mental moderado a grave e múltiplas malformações maiores e menores. The malformations include distinctive facial features, cleft palate, cardiac defects, underdeveloped external genitalia in males, postaxial polydactyly, and 2-3 syndactyly of the toes. As malformações incluem particularidades facial, fenda palatina, malformações cardíacas, subdesenvolvidos genitália externa no sexo masculino, polidactilia postaxial, 03/02 e sindactilia dos dedos. The clinical spectrum is wide and individuals have been described with normal development and only minor malformations. O espectro clínico é amplo e os indivíduos foram descritos com o desenvolvimento normal e apenas as malformações menores.
Diagnosis/testing. The diagnosis of SLOS relies on clinical suspicion and detection of elevated serum concentration of 7-DHC. Diagnóstico / teste. O diagnóstico de SLOS confia na suspeita clínica e detecção de elevada concentração de 7-DHC. Although serum concentration of cholesterol is usually low, it may be in the normal range in approximately 10% of affected individuals, making it an unreliable test for screening and diagnosis. Embora a concentração de colesterol é geralmente baixo, pode estar na faixa normal em cerca de 10% dos afetados indivíduos, tornando-se um teste confiável para triagem e diagnóstico. DHCR7 is the only gene known to be associated with SLOS. Sequence analysis of DHCR7 é o único gene conhecido para ser associado com SLOS. A análise da seqüência de DHCR7 detects approximately 96% of known mutations . DHCR7 detecta aproximadamente 96% dos conhecidos mutações .
Management. Management. Treatment of manifestations: Cholesterol supplementation may result in clinical improvement; early intervention and physical/occupational/speech therapies for identified disabilities; consultation with a nutritionist; gastrostomy as needed for feeding; routine treatment for pyloric stenosis, gastroesophageal reflux, constipation, recurrent otitis media, cataracts, ptosis, and/or strabismus; orthotics, tendon release surgery, or Botox ® as needed; proper clothing and sunscreen with UVA and UBV protection for photosensitivity. Tratamento das manifestações: A suplementação de colesterol pode resultar em melhora clínica, intervenção precoce e física / profissional fala terapias / para portadores de deficiência identificada; consulta com um nutricionista; gastrostomia como necessária para a alimentação, tratamento de rotina para a estenose do piloro, refluxo gastroesofágico, constipação, otite média recorrente , cataratas, ptose e / ou estrabismo, ortopedia, cirurgia de liberação do tendão, ou Botox ® como necessário, vestuário adequado e protector solar com proteção UVA e UBV de fotossensibilidade. Prevention of secondary complications: treatment with stress-related doses of steroids during illness and other stress; attention to airway management and other potential complications during anesthesia; close monitoring during use of psychotropic medications. Prevenção de complicações secundárias: o tratamento com doses relacionadas com stress de esteróides durante a doença eo stress outros; atenção à gestão das vias respiratórias e outras complicações durante a anestesia, monitorização durante o uso de medicamentos psicotrópicos. Surveillance: routine health supervision including history, physical examination, monitoring of growth parameters, age-appropriate developmental assessment, nutritional assessment. Fiscalização: supervisão de saúde de rotina, incluindo história, exame físico, o acompanhamento dos parâmetros de crescimento, idade adequada avaliação do desenvolvimento, avaliação nutricional. Agents/circumstances to avoid: treatment with haloperidol; sun exposure. Agentes / condições a evitar: o tratamento com haloperidol, exposição ao sol. Testing of relatives at risk: testing of all sibs so that cholesterol supplementation can begin as soon as possible after birth. Teste de parentes em situação de risco: análise de todos os irmãos para que a suplementação de colesterol pode começar o mais cedo possível após o nascimento. Other: For severely affected infants, consider surgical management of congenital anomalies (eg, cleft palate, congenital heart disease, genital anomalies) as for any other severe, usually lethal disorder. Outros: Para severamente afetados crianças, considerar tratamento cirúrgico da congênitas anomalias (por exemplo, fenda palatina, congênita doença cardíaca, anomalias genitais), como para qualquer outro, geralmente, fatal distúrbio grave.
Genetic counseling . SLOS is inherited in an autosomal recessive manner. O aconselhamento genético . SLOS é herdada de uma herança autossômica recessiva maneira. At conception, each sib of an affected individual has a 25% chance of being affected , a 50% chance of being an asymptomatic carrier , and a 25% chance of being unaffected and not a carrier . Carrier detection is possible if the disease-causing mutations in the family are known. Prenatal testing for pregnancies at risk is possible using biochemical testing or molecular genetic testing if the disease-causing mutations in the family are known. Na concepção, cada um dos irmãos afetados indivíduo tem uma chance de 25% de ser afetado , a 50% de chance de ser assintomática portadora , e um 25% de chance de ser afetado e não de uma transportadora . detecção Carrier é possível se os causadores de doenças mutações na família são conhecidos. ensaios pré-natal em gestações de risco é possível usando testes bioquímicos ou teste genético molecular se a mutações causadoras de doença na família são conhecidos.
--------------------------------------------------------------------------------
Diagnosis Diagnóstico
Clinical Diagnosis Diagnóstico Clínico
Clinical diagnostic criteria have not been established for Smith-Lemli-Opitz syndrome (SLOS). Os critérios clínicos de diagnóstico não foram estabelecidas para Smith-Lemli-Opitz (SLOS). A pattern of congenital anomalies suggests the diagnosis. Um padrão de congênitas anomalias sugere o diagnóstico. The following are the most commonly observed features: Os seguintes são as características mais comumente observadas:
Characteristic facial features Características faciais
Microcephaly Microcefalia
Postaxial polydactyly Postaxial polidactilia
2-3 syndactyly of the toes 03/02 sindactilia dos dedos
Growth and mental retardation O retardo do crescimento e mental
Cleft palate Fenda palatina
Hypospadias in males Hipospádia no sexo masculino
Testing Ensaio
For laboratories offering biochemical testing see Para laboratórios que oferecem testes bioquímicos ver . .
Decreased activity of the enzyme 7-dehydrocholesterol (7-DHC) reductase results in failure to convert 7-DHC to cholesterol [ Diminuição da atividade da enzima redutase resultados dehydrocholesterol 7 (7-DHC) em fracasso para converter 7-DHC para [colesterol Irons et al 1993 , Irons et al 1993 , Irons et al 1994 , Irons et al 1994 , Tint et al 1994 , Tint et al 1994 , Elias & Irons 1995 ]. Elias e Irons 1995 ].
Serum concentration of 7-DHC. A concentração sérica de 7-DHC. The diagnostic test is an elevation of serum concentration of 7-DHC as defined by the laboratory for a given patient. O teste diagnóstico é a elevação da concentração sérica de 7-DHC, tal como definido pelo laboratório para um determinado paciente.
Note: (1) 7-DHC concentration is usually measured in blood samples, but can be measured in other tissues. Nota: (1) concentração 7-DHC geralmente é medido em amostras de sangue, mas pode ser medido em outros tecidos. (2) Some individuals on psychotropic medications can have elevated 7-DHC levels secondary to the medication, giving rise to true false-positive test results. (2) Alguns indivíduos sobre medicamentos psicotrópicos podem ter níveis elevados de 7 DHC secundária à medicação, dando origem a verdadeiros resultados falso-positivos. Such individuals rarely have the physical features of SLOS, but may be tested for SLOS because of neurocognitive issues; molecular genetic testing and/or fibroblast testing is needed to clarify the diagnosis. Essas pessoas raramente têm as mesmas características físicas de SLOS, mas pode ser testado para SLOS devido a problemas cognitivos, testes de genética molecular e / ou testes de fibroblastos é necessária para esclarecer o diagnóstico. (3) Different laboratories may report results in different units. (3) diferentes laboratórios podem reportar resultados em unidades diferentes. Laboratories in the US report results as milligrams per deciliter or micrograms per milliliter; European laboratories most often report results as millimoles per liter. Laboratórios de os resultados do relatório como E.U. miligramas por decilitro ou microgramas por mililitro; laboratórios europeus na maioria das vezes relatam resultados como milimoles por litro. Thus, direct comparison of values between laboratories requires caution. Assim, a comparação direta dos valores entre os laboratórios exige cautela.
Serum concentration of cholesterol. A concentração sérica de colesterol. Although most affected individuals have hypocholesterolemia, serum concentration of cholesterol values in normal and affected individuals can overlap, particularly when the affected individuals are older or have a milder phenotype [ Embora a maioria dos afetados indivíduos hipocolesterolemia, concentração sérica de valores de colesterol em indivíduos normais e afetados os indivíduos podem se sobrepor, principalmente quando o afetado os indivíduos são mais velhos ou têm um suave fenótipo [ Kelley 1995 ]. Kelley 1995 ]. Because normal serum concentrations of cholesterol change with age, values must be considered in the context of the individual. Porque as concentrações séricas de colesterol normal de mudança com a idade, os valores devem ser considerados no contexto do indivíduo.
Note: Serum concentration of cholesterol determined by the method employed in most hospital laboratories, which measures total cholesterol (cholesterol plus the precursors), does not identify all individuals with SLOS because total cholesterol levels can be in the normal range. Nota: A concentração sérica de colesterol determinados pelo método utilizado na maioria dos laboratórios do hospital, que mede o colesterol total (colesterol mais precursores), não identificar todos os indivíduos com SLOS porque os níveis de colesterol total pode estar na faixa normal.
Carrier detection detecção Carrier
Because of considerable overlap between the ranges of serum concentration of cholesterol and 7-DHC in carriers and non-carriers, carrier status cannot be determined by measuring the serum concentration of either compound. Devido à considerável sobreposição entre os intervalos de concentração sérica de colesterol e 7-DHC em portadores e não portadores, portador de status não pode ser determinada pela medição da concentração sérica de ambos os compostos.
However, biochemical testing of fibroblasts has been successful in carrier detection [ No entanto, testes bioquímicos de fibroblastos foi bem sucedido na detecção de portadora [ Shefer et al 1997 ]. Shefer et al 1997 ].
Carrier testing is also possible by molecular genetic analysis if the disease-causing mutations in the family are known. testes Carrier também é possível através da análise genética molecular se a mutações causadoras de doença na família são conhecidos.
Molecular Genetic Testing O teste genético molecular
GeneReviews designates a molecular genetic test as clinically available only if the test is listed in the GeneTests Laboratory Directory by either a US CLIA-licensed laboratory or a non-US clinical laboratory. GeneReviews designa um teste genético molecular como clinicamente disponível somente se o teste está listado no Laboratório GeneTests Directory por qualquer um laboratório CLIA-licenciados E.U. ou um laboratório clínico e os EUA não. GeneTests does not verify laboratory-submitted information or warrant any aspect of a laboratory's licensure or performance. GeneTests não se verificar em laboratório apresentou informações mandado ou qualquer aspecto de um laboratório de licenciamento ou de desempenho. Clinicians must communicate directly with the laboratories to verify information. —E D . Os clínicos devem se comunicar diretamente com os laboratórios para verificar a informação.-E D.
Gene . Gene . The O DHCR7 gene encoding 7-DHC reductase [ DHCR7 gene codificação de 7-DHC reductase [ Fitzky et al 1998 , Fitzky et al 1998 , Wassif et al 1998 , Wassif et al 1998 , Waterham et al 1998 ] is the only gene associated with SLOS. Waterham et al 1998 ] é o único gene associado com SLOS.
Clinical testing. testes clínicos. Most affected individuals are compound heterozygotes for two different abnormal alleles , with an overall mutation detection rate of 96% in one series of 133 individuals [ A maioria dos afetados são os indivíduos heterozigotos compostos por dois diferentes anormal alelos , com um total de mutação taxa de detecção de 96% em uma série de 133 indivíduos [ Witsch-Baumgartner et al 2001 ]. Witsch Baumgartner et al 2001 ]. Most of the affected individuals studied have two detectable mutations; rare individuals had only one detectable mutation [ A maioria dos afetados indivíduos estudados têm duas mutações detectáveis; raros indivíduos tiveram apenas um detectável mutação [ Yu & Patel 2005 ]. Yu & Patel 2005 ]. It has been hypothesized that mutations that are not found by routine testing methods are regulatory mutations that affect either transcription or stability of the Postula-se que as mutações que não são encontrados por métodos de rotina são reguladoras mutações que afetam tanto a transcrição ou a estabilidade do DHCR7 mRNA [ DHCR7 mRNA [ Correa-Cerro & Porter 2005 ]. Cerro-Correa & Porter 2005 ].
Sequence analysis . A análise da seqüência . Sequence analysis of all exons and all intron-exon boundaries detects mutations in approximately 96% of affected individuals [ Seqüência de análise de todos os exons e todos os limites exon-intron detecta mutações em cerca de 96% dos afetados indivíduos [ Witsch-Baumgartner et al 2001 ]. Witsch Baumgartner et al 2001 ].
Targeted mutation analysis . análise da mutação alvejado . In addition to offering sequence analysis of the coding region , some laboratories offer targeted mutation analysis of common mutation(s). Além de oferecer a análise da seqüência da região codificadora , alguns laboratórios oferecem alvo análise da mutação da mutação comum (s). The mutations included in testing panels vary among laboratories. As mutações parte dos painéis de controlo variam entre os laboratórios.
SÍNDROME C-LIKE
SÍNDROME C-LIKE
OPITZ TRIGONOCEPHALY-LIKE SYNDROME Opitz trigonocefalia, LIKE
BOHRING-OPITZ SYNDROME SÍNDROME BOHRING OPITZ-
BOHRING SYNDROME SÍNDROME BOHRING
Bohring-Opitz) síndrome pode ser causada por uma mutação no gene CD96 ( 606.037 ).
resembling Opitz trigonocephaly (C) syndrome ( 211750 ). (1999) apresentou quatro casos não relacionados de uma síndrome que se assemelha Opitz trigonocefalia (C) síndrome ( 211.750 ). These cases differed from C syndrome on the basis of intrauterine growth retardation, cleft lip/palate, exophthalmos, retinal involvement, flexion deformities of the upper limbs, dislocation of radial heads, and forehead hirsutism. Estes casos diferentes da síndrome C na base do atraso de crescimento intra-uterino, fissura lábio / palato, exoftalmia, comprometimento da retina, deformidades em flexão dos membros superiores, deslocamento da cabeça radial, e hirsutismo testa. The authors also identified 2 cases in the literature, formerly reported as having C syndrome ( Addor et al., 1995 ; Oberklaid and Danks, 1975 ), with a similar phenotype to that in their cases. Os autores também identificaram dois casos na literatura, anteriormente relatado como tendo síndrome C ( Addor et al., 1995 ; Oberklaid e Danks, 1975 ), com um fenótipo semelhante ao de seus casos. All 6 cases were sporadic. Todos os seis casos foram esporádicos. The authors suggested that these infants may represent the most severe form of the C syndrome or a new entity. Os autores sugeriram que estas crianças podem representar a forma mais grave da síndrome C ou uma nova entidade.
Nakane et al. Nakane et al. (2000) , Lindor et al. (2000) , Lindor et al. (2000) , and Brunner et al. (2000) e Brunner et al. (2000) reported further cases, all of which were sporadic. (2000) relataram novos casos, todos os quais foram esporádicos.
Greenhalgh et al. Greenhalgh et al. (2003) described a brother and sister with Bohring-Opitz syndrome, suggesting the possibility of autosomal recessive inheritance. (2003) descreveu um irmão e uma irmã com síndrome de Opitz-Bohring, sugerindo a possibilidade de herança autossômica recessiva.
Bohring et al. Bohring et al. (2006) reported 4 additional unrelated cases of Bohring-Opitz syndrome with the highly characteristic phenotype of facial anomalies including bulging forehead, frontal nevus flammeus, retrognathia, exophthalmos, hypertelorism, upslanting palpebral fissures, and cleft/lip palate. (2006) relataram quatro casos não relacionados adicionais da síndrome de Opitz-Bohring com a característica do fenótipo altamente anomalias faciais, incluindo abaulamento testa, frontal flammeus nevus, retrognatia, exoftalmia, hipertelorismo, fissura palpebral upslanting e fenda / fissura lábio. All showed severe failure to thrive, lack of development, brain abnormalities, and flexion deformities of upper limbs. Todos apresentaram falha grave a prosperar, a falta de desenvolvimento, anormalidades cerebrais e deformidades de flexão dos membros superiores. Other features included hirsutism and possible hearing loss. Bohring et al. Outras características incluídas hirsutismo e possível perda auditiva. Bohring et al. (2006) provided a review of previously reported patients. (2006) apresentou uma revisão dos pacientes relatados anteriormente.
Osaki et al. Osaki et al. (2006) reported a newborn male infant, one of dizygotic twins whose brother was phenotypically normal, who had many clinical manifestations similar to the C-like syndrome, including intrauterine growth retardation with failure to thrive, trigonocephaly involving the metopic suture, narrow forehead, optic nerve atrophy, high-arched palate, flexion deformity of the limbs, and hemangiomata. (2006) relataram um recém-nascido do sexo masculino, um dos gêmeos dizigóticos, cujo irmão foi fenotipicamente normal, que tinha muitas manifestações clínicas semelhantes ao C-como a síndrome, incluindo retardo do crescimento intra-uterino com falha prosperar, trigonocefalia envolvendo a sutura metópica, testa estreita, atrofia do nervo óptico, palato alto e arqueado, deformidade em flexão dos membros, e hemangiomata. However, he lacked exophthalmos, which has been regarded as a hallmark of C-like syndrome. Osaki et al. No entanto, faltava-lhe exoftalmia, que tem sido considerada como uma característica da síndrome C-like. Osaki et al. (2006) suggested that the manifestations in this patient are a further indication of overlap between C-like syndrome and C syndrome. (2006) sugeriram que as manifestações neste paciente são mais um indício de sobreposição entre-como a síndrome de C e C síndrome.
Molecular Genetics Back to Top Genética Molecular Voltar ao Topo
In a patient with the C-like syndrome, Kaname et al. Em um paciente com a síndrome, como C, Kaname et al. (2007) identified a missense mutation in the CD96 gene ( 606037.0002 ). (2007) identificaram uma mutação missense no gene CD96 ( 606037,0002 ). They also found disruption of the CD96 gene in a patient with C syndrome and a balanced translocation ( 606037.0001 ). Eles também encontraram perturbações do gene CD96 em um paciente com síndrome de C e uma translocação equilibrada ( 606037,0001 ). The authors remarked that, given the findings of Bohring et al. Os autores observaram que, dadas as conclusões de Bohring et al. ( 1999 , 2006 ) and Osaki et al. ( 1999 , 2006 ) e Osaki et al. (2006) , it was uncertain whether there is (1) a gradient of spectrum in the C syndrome, from the mild form (C syndrome) to the severe form (C-like syndrome), or (2) genetic heterogeneity among the patients with the C syndrome. (2006) , era incerto se há (1) um gradiente do espectro da síndrome C, da forma leve (síndrome de C) para a forma grave (como a síndrome-C), ou (2) heterogeneidade genética entre os pacientes com a síndrome C. The CD96 aberrations (translocation and missense mutation) found by Kaname et al. O CD96 aberrações (translocação e mutação missense) acharam por Kaname et al. (2007) were both in the heterozygous state without copy number variation in the region of the gene, which is consistent with an autosomal dominant condition. (2007) foram ambos no estado heterozygous sem número variação cópia na região do gene, o que é coerente com uma condição autossômica dominante.
A síndrome ulnar-mamária (MIM 181450)
A síndrome ulnar-mamária (MIM 181450) inclui defeitos ray postaxial, anomalias do crescimento, atraso no desenvolvimento sexual, e mamária e hipoplasia de glândulas apócrinas. Brachydactyly type E (MIM 113300) presents with shortening of the metacarpals and phalanges in the ulnar ray in association with moderately short stature. Braquidactilia tipo E (MIM 113300) apresenta-se com encurtamento dos metacarpos e falanges da ray ulnar em associação com estatura moderadamente curto. We describe a three-generation family with variable expression of ulnar/fibular hypoplasia, brachydactyly, ulnar ray defects and short stature. Nós descrevemos uma família de três gerações com expressão variável do ulnar / hipoplasia de fíbula, braquidactilia, defeitos ray ulnar e baixa estatura. The proband had ulnar hypoplasia with missing IV-Vth fingers, fibular hypoplasia on the right, bilateral club feet, growth retardation, a hypoplastic mid-face, an ASD and hemangiomas. O proband teve hipoplasia ulnar com falta IV-V dedos, hipoplasia de fíbula à direita, pé torto congênito bilateral, retardo de crescimento, a hipoplasia meados de-cara, um ASD e hemangiomas. She had normal mammary tissue and normal sweating. Ela tinha tecido mamário normal e transpiração normal. The mother had short stature, midfacial hypoplasia, a hypoplastic ulna and hypoplasia of the IVth metacarpal (brachydactyly) on the right without other associated malformations. A mãe tinha estatura baixa, hipoplasia do terço médio da face, a ulna hypoplastic e hipoplasia do metacarpal IV (braquidactilia) sobre o direito, sem outras malformações associadas. The maternal grandfather had mild bilateral fibular hypoplasia and midphalangeal brachydactyly of the IV-Vth toes. O avô materno, a hipoplasia bilateral leve fibular e braquidactilia midphalangeal dos dedos IV-V. His sister had mild short stature and shortening of the IVth metacarpal of the left hand. Sua irmã teve leve baixa estatura e encurtamento do IV metacarpiano da mão esquerda. Two-point linkage analysis with microsatellite markers spanning the Ulnar-Mammary locus at 12q24.1 did not confirm linkage. A análise de ligação de dois pontos com marcadores microssatélites, que mede o locus Ulnar-mamária em 12q24.1 não confirmou a ligação. The patients may have a previously undescribed syndrome. Os pacientes podem apresentar uma síndrome previamente descritas.
Bolha de borracha azul síndrome do nevo
Bolha de borracha azul síndrome do nevo
. borracha azul bolha nevo síndrome (ou "BRBNS", ou "síndrome da bolha de borracha azul, ou" bolha de borracha azul do nevo ", ou" síndrome do feijão ") é uma doença rara, que consiste principalmente de anormal dos vasos sanguíneos que afectam o trato gastrointestinal .
Foi caracterizada por William Bean em 1958. [1] [2] [3]
Apresentação
BRBNS é uma venoso malformação, [4], anteriormente, embora de forma incorrecta, provavelmente relacionadas com o hemangioma . It carries significant potential for serious bleeding. [ 5 ] Lesions are most commonly found on the skin and in the small intestine and distal large bowel . Ela carrega um potencial significativo de sangramento grave. [5] As lesões são mais comumente encontradas na pele e no intestino delgado e distal do intestino grosso . It usually presents soon after birth. [ 6 ] Although no genetic link has yet been determined, it has been suggested that it may represent a manifestation of familial venous malformation , and may be associated with TEK tyrosine kinase . [ 7 ] [ 8 ] Apresenta geralmente logo após o nascimento. [6] Embora nenhuma ligação genética foi ainda determinada, tem sido sugerido que ela pode representar uma manifestação de familiares malformação venosa , e pode ser associado com a tirosina quinase TEK . [7] [8]
Cardiofaciocutaneous Syndrome
Cardiofaciocutaneous Syndrome (CFC) é extremamente rara e grave doença genética .
É caracterizada pelo seguinte:
Distintiva aparência facial
Raramente cabelo esparso, quebradiços, crespos
Uma série de alterações cutâneas da dermatite de escamas, pele grossa sobre todo o corpo (generalizada ictiose )
As malformações cardíacas ( congênitas ou aparecer mais tarde), especialmente uma obstrução do fluxo normal de sangue no canto inferior direito do ventrículo esquerdo do coração para os pulmões (valvar estenose pulmonar )
atraso de crescimento
O retardo mental
retardo psicomotor
Foot (pé extra ou fusão de dois ou mais dedos)
Contents
1 Malformações da face e cabeça
2 Duas causas genéticas de CFC
Malformations of face and head [ editar Malformações] de rosto e na cabeça
Individuals with the disorder usually have distinctive malformations of the craniofacial area including an unusually large head (macrocephaly), prominent forehead, and abnormal narrowing of both sides of the forehead (bitemporal constriction); The nose can be upturned and short with a low nasal bridge; and large ears that are abnormally rotated toward the back of the head. Indivíduos com o transtorno geralmente têm malformações distintivo da área craniofacial, incluindo uma cabeça grande (macrocefalia), testa proeminente, e estreitamento anormal de ambos os lados da testa (constrição bitemporal), o nariz arrebitado e pode ser curto, com uma baixa ponte nasal e orelhas grandes que são anormalmente girado em direção à parte de trás da cabeça. In many cases, affected individuals also have downward slanting eyelid folds, widely spaced eyes, drooping of the upper eyelids, inward deviation of the eyes, and other eye abnormalities including absent eyebrows and eye lashes. [ citation needed ] Em muitos casos, os indivíduos afetados também inclinada para baixo dobra da pálpebra, olhos muito espaçados, a inclinação das pálpebras superiores, o desvio para dentro dos olhos, e anomalias oculares, incluindo as sobrancelhas e pestanas ausentes. [ carece de fontes? ]
Genes que são transformados em todos os três destas síndromes codificam proteínas que funcionam no MAP quinase via. Mutations that cause CFC are found in the KRAS , BRAF , MEK1 and MEK2 genes. Mutações que causam CFC são encontrados no KRAS , BRAF e MEK2 genes MEK1. Costello syndrome is caused by mutations in HRas . síndrome de Costello é causada por mutações no HRAS . Mutations that cause Noonan Syndrome have been found in PTPN11 and SOS1 . Mutações que causam a Síndrome de Noonan foram encontrados no PTPN11 e SOS1 . o produto protéico do PTPN11, parece regular a MAP quinase igual ou superior ao nível de SOS1. SOS1 in turn regulates the activities of RAS , RAF , MEK, ERK and p90RSK . SOS1 por sua vez, regula as atividades de RAS , RAF , MEK, ERK e p90RSK . SOS1 has been demonstrated to be a target of negative feedback by ERK and p90RSK. SOS1 tem demonstrado ser um alvo de feedback negativo por ERK e p90RSK. Thus, any activating mutation downstream of SOS1 may be subject to less regulation that may mitigate the consequence of such mutations giving rise to the phenotypic differences seen between these syndromes [ 3 ] . Assim, qualquer mutação ativadora jusante da SOS1 podem estar sujeitos a menor regulação que podem atenuar as consequências de tais mutações que deram origem às diferenças fenotípicas observadas entre estas síndromes [3] .
Hereditary Lymphedema I - Milroy's
Existem três tipos principais de linfedema hereditário.
Hereditary Lymphedema I - Milroy's Disease Linfedema I - de Milroy doença hereditária
Related Terms: Nonne-Milroy lymphedema, Milroy's Disease, Primary congenital hereditary lymphedema, hereditary lymphedema I, Nonne-Milroy-Meige disease Termos relacionados: Milroy, o linfedema Nonne, Doença de Milroy, o linfedema hereditário congênito primário, linfedema hereditário I, Milroy-Meige-doença Nonne
Milroy's Syndrome is an old term used to describe hereditary congenital lymphedema. Síndrome de Milroy é um termo antigo usado para descrever linfedema congênito hereditário. It is a congenital familial primary lymphedema which results from vertical autosomal inheritance of a single gene. É um primário linfedema congênito familiar que resulta da herança autossômica vertical de um único gene. The gene has been identified as VEGFR3. O gene foi identificado como VEGFR3. The condition usually presents itself at birth with the swelling of one or even both legs. A condição geralmente se apresenta no nascimento com o inchaço de uma ou ambas as pernas.
If the condition is unilateral (single leg), the other leg may continue in the latency stage for years before expressing itself. Se a condição é unilateral (só de perna), a outra perna, podem continuar na fase de latência durante anos antes de se expressar. The same is indicated for arm lymphedema. O mesmo é indicado para o braço linfedema.
It is the rarest of the inherited lymphedema, accounting for approximately 2% of hereditary lymphedemas. É mais raro do linfedema herdado, o que representa aproximadamente 2% dos linfedemas hereditária.
Hereditary lymphedema was first described by Nonne in 1891, however in 1892 Dr. William F. Milroy described a missionary who had returned from work in India who had swollen legs his entire life. linfedema hereditário foi primeiramente descrita por Nonne em 1891, porém em 1892 o Dr. William F. Milroy descreveu uma missionária que havia retornado do trabalho na Índia, que tinha as pernas inchadas toda a sua vida. His mother likewise was afflicted with the same condition. Sua mãe igualmente foi atingida com a mesma condição. Milroy had also, previously studied the 250 year history of a family and had been able to identify 22 persons with this condition through 6 generations. Milroy também, estudado previamente a 250 anos de história de uma família e tinha sido capaz de identificar 22 pessoas com esta condição através de seis gerações. He was also able to pinpoint when the condition entered the family through a marriage in 1768. Ele também foi capaz de identificar quando o estado entrou na família por meio de um casamento em 1768.
Diagnosis Diagnóstico
Basic diagnosis can be made by the fact that swelling (generally of the legs) presents at birth and there is a family history of similar swelling. Currently the most precise diagnosis can be made by a lymphoscintigraphy test. In this test a radioactive substance is injected into the limb and is traced on a computer screen. diagnóstico básico pode ser feito pelo fato de que o inchaço (geralmente das pernas) apresenta no nascimento e não há história familiar de inchaço similar. Atualmente, a maioria precisa o diagnóstico pode ser feito através de um teste linfocintilografia. Neste teste uma substância radioativa é injetada no limbo e é traçada na tela do computador. Through this method the exact location of the lymphatic blockages can be identified. Através desse método a localização exata do bloqueio linfático pode ser identificado.
Etiology Etiologia
The cause of Milroy's Syndrome is a break in the VEGFR3 gene. A causa da Síndrome de Milroy é uma quebra no gene VEGFR3.
Complications Complicações
The usual complications involved with the condition include fibrosis of the limb tissues, cellulitis (and or lymphangitis and erysipelas infections). Other complications made include involvement of the genitalia, pain, skin conditions and in very rare situations lymphangiosarcoma. As complicações habituais envolvidos com a condição de incluir a fibrose dos tecidos do membro, celulite (e / ou linfangite e infecções erisipela). Outras complicações fez incluir a participação dos órgãos genitais, dor, doenças da pele e em casos muito raros lymphangiosarcoma situações.
Treatment Tratamento
Decongestive therapy is the most widely accepted form of treatment. There is no cure for Milroy's but the condition can be managed by early diagnosis and treatment. Decongestive terapia é a forma mais amplamente aceito do tratamento. Não há cura para Milroy, mas a condição pode ser controlada através de diagnóstico precoce e tratamento.
Prognosis Prognóstico
Long term prognosis is excellent is the condition is identified early and treatment begins so after the diagnosis is made. Prognóstico a longo prazo é excelente é a condição for identificada e tratamento precoce começa assim que o diagnóstico é feito.
------------------------------------------ ------------------------------------------
Stages Estágios
LATENCY STAGE LATENCY STAGE
Lymphatic transport capacity is reduced Linfática da capacidade de transporte é reduzido
No visible/palpable edema Nenhum palpável / edema visível
Subjective complaints are possible queixas subjetivas são possíveis
STAGE I FASE I
(Reversible Lymphedema) (Linfedema reversível)
Accumulation of protein rich edema fluid A acumulação de proteínas ricas edema fluido
Pitting edema Pitting edema
Reduces with elevation (no fibrosis) Reduz com elevação (sem fibrose)
STAGE II FASE II
(Spontaneously Irreversible Lymphedema) (Irreversible Linfedema espontaneamente)
Accumulation of protein rich edema fluid A acumulação de proteínas ricas edema fluido
Pitting becomes progressively more difficult Pite se torna progressivamente mais difícil
Connective tissue proliferation (fibrosis) proliferação do tecido conjuntivo (fibrose)
STAGE III FASE III
(Lymphostatic Elephantiasis) (Elefantíase Lymphostatic)
Accumulation of protein rich edema fluid A acumulação de proteínas ricas edema fluido
Non pitting pitting não
Fibrosis and sclerosis (severe induration) Fibrose e esclerose (grave induração)
Skin changes (papillomas, hyperkeratosis, etc.) As alterações da pele (papilomas, hiperqueratose, etc)
------------------------------------------ ------------------------------------------
Noone-Milroy-Type Hereditary Lymphedema Noone-Milroy-Type Linfedema hereditário
Also known as Lymphedema I, this disorder presents as brawny edema usually of the lower extremity. Também conhecido como linfedema I, esse transtorno apresenta-se como forte edema geralmente do membro inferior. The diagnosis is usually made at birth. O diagnóstico é feito geralmente no nascimento. Tissue swelling occurs distally or proximally in the involved limbs, and either hypoplasia or hyperplasia of the lymphatics has been found. Inchaço dos tecidos ocorre proximalmente ou distalmente nos membros envolvidos, e quer hipoplasia ou hiperplasia do sistema linfático foi encontrado.
------------------------------------------ ------------------------------------------
Hereditary Lymphedema Type II - Lymphedema Praecox Meige Linfedema hereditário tipo II - Linfedema Praecox Meige
See also: Nonne-Milroy-Meige Syndrome, Meige's lymphedema, Hereditary lymphedema II, familial lymphedema praecox Veja também: Nonne-Milroy-Meige Síndrome de Meige linfedema, Hereditárias linfedema II, praecox linfedema familiar
Form of primary hereditary lymphedema that starts at or around the time of puberty. Formulário de linfedema hereditário principal que começa em ou em torno da época da puberdade. The affected limbs are generally the legs. Os membros afectados são, geralmente nas pernas.
Named after French physician Dr. Henri Meige who first described hereditary lymphedema in 1891. Nomeado após o médico francês Dr. Henri Meige que primeiro descreveu linfedema hereditário em 1891. This form of lymphedema which usually presents itself at or during puberty is the most common of the hereditary lymphedemas, account for 65-80% of all diagnosed cases. Esta forma de linfedema que geralmente apresenta-se em ou durante a puberdade é o mais comum dos linfedemas hereditária, são responsáveis por 65-80% de todos os casos diagnosticados.
Meige-Type Lymphedema Tipo Linfedema Meige
Also known as Lymphedema II, this syndrome is similar to Lymphedema I but the onset of peripheral edema occurs during the second to the fifth decades. Também conhecido como linfedema II, esta síndrome é semelhante ao Linfedema eu, mas o aparecimento de edema periférico ocorre durante o segundo para o quinto décadas. The legs are the most commonly involved, and lymphangiography reveals hypoplasia of peripheral lymphatics with dilation of lymphatic trunks. As pernas são os mais comumente envolvidos e lymphangiography revela hipoplasia do sistema linfático periférico, com dilatação dos troncos linfáticos.
Diagnosis Diagnóstico
Basic diagnosis can be made by the fact that swelling (generally of the legs) presents during puberty and there is a family history of similar swelling. Currently the most precise diagnosis can be made by a lymphoscintigraphy test. In this test a radioactive substance is injected into the limb and is traced on a computer screen. diagnóstico básico pode ser feito pelo fato de que o inchaço (geralmente das pernas), apresenta durante a puberdade e não há história familiar de inchaço similar. Atualmente, a maioria precisa o diagnóstico pode ser feito através de um teste linfocintilografia. Neste teste uma substância radioativa é injetada no limbo e é traçada na tela do computador. Through this method the exact location of the lymphatic blockages can be identified. Através desse método a localização exata do bloqueio linfático pode ser identificado.
Etiology Etiologia
The cause of Lymphedema Praecox is a break in the FOXC2 gene. A causa do linfedema Praecox é uma quebra no gene FOXC2.
Complications Complicações
The usual complications involved with the condition include fibrosis of the limb tissues, cellulitis (and or lymphangitis and erysipelas infections). Other complications made include involvement of the genitalia, pain, skin conditions and in very rare situations lymphangiosarcoma. As complicações habituais envolvidos com a condição de incluir a fibrose dos tecidos do membro, celulite (e / ou linfangite e infecções erisipela). Outras complicações fez incluir a participação dos órgãos genitais, dor, doenças da pele e em casos muito raros lymphangiosarcoma situações.
Other Indications Outras indicações
Related conditions may also include yellow nail syndrome, pulmonary hypertension, cerebrovascular malformations and distichiasis condições relacionadas podem também incluir a síndrome das unhas amarelas, hipertensão pulmonar, malformações vasculares cerebrais e distichiasis
Treatment Tratamento
Decongestive therapy is the most widely accepted form of treatment. There is no cure for Lymphedema praecox but the condition can be managed by early diagnosis and treatment. Decongestive terapia é a forma mais amplamente aceito do tratamento. Não há cura para o linfedema praecox, mas a condição pode ser controlada através de diagnóstico precoce e tratamento.
Prognosis Prognóstico
Long term prognosis is excellent if the condition is identified early and treatment begins so after the diagnosis is made. Prognóstico a longo prazo é excelente se a condição for identificada precocemente eo tratamento começa assim que o diagnóstico é feito.
------------------------------------------ ------------------------------------------
Hereditary Lymphedema Type III - Lymphedema Tarda Linfedema hereditário tipo III - Linfedema Tarda
See Also: Delayed Onset Lymphedema, Hereditary Lymphedema Tarda Veja também: Linfedema início atrasado, Tarda Linfedema hereditário
Form of primary hereditary lymphedema that expresses itself during middle age (generally onset 35+ years). Swelling generally occurs in the legs and may involve either one or both limbs. There is a higher incidence of lymphedema tarda among females than males. Formulário de linfedema hereditário primária que se manifesta durante a idade média (geralmente início 35 + anos). Inchaço geralmente ocorre nas pernas e pode envolver uma ou ambas as partes. Existe uma maior incidência de tarda linfedema entre as mulheres do que homens.
This form of inherited lymphedema accounts for approximately 10% of those with primary lymphedema. Esta forma de contas de linfedema herdou cerca de 10% das pessoas com linfedema primário.
Diagnosis Diagnóstico
Basic diagnosis can be made by the fact that swelling (generally of the legs) unexpectedly and there is a family history of similar swelling. Currently the most precise diagnosis can be made by a lymphoscintigraphy test. In this test a radioactive substance is injected into the limb and is traced on a computer screen. diagnóstico básico pode ser feito pelo fato de que o inchaço (geralmente das pernas) de forma inesperada e não há história familiar de inchaço similar. Atualmente, a maioria precisa o diagnóstico pode ser feito através de um teste linfocintilografia. Neste teste uma substância radioativa é injetada no membro e é traçada na tela do computador. Through this method the exact location of the lymphatic blockages can be identified. Através desse método a localização exata do bloqueio linfático pode ser identificado.
Etiology Etiologia
The cause of lymphedema tarda is a break in the FOXC2 gene. A causa da tarda linfedema é uma quebra no gene FOXC2.
Complications Complicações
The usual complications involved with the condition include fibrosis of the limb tissues, cellulitis (and or lymphangitis and erysipelas infections). Other complications made include involvement of the genitalia, pain, skin conditions and in very rare situations lymphangiosarcoma. As complicações habituais envolvidos com a condição de incluir a fibrose dos tecidos do membro, celulite (e / ou linfangite e infecções erisipela). Outras complicações fez incluir a participação dos órgãos genitais, dor, doenças da pele e em casos muito raros lymphangiosarcoma situações.
Treatment Tratamento
Decongestive therapy is the most widely accepted form of treatment. There is no cure for lymphedema tarda but the condition can be managed by early diagnosis and treatment. Decongestive terapia é a forma mais amplamente aceito do tratamento. Não há cura para o linfedema tarda, mas a condição pode ser controlada através de diagnóstico precoce e tratamento.
Prognosis Prognóstico
Long term prognosis is excellent is the condition is identified early and treatment begins so after the diagnosis is made Prognóstico a longo prazo é excelente é a condição for identificada e tratamento precoce começa assim após o diagnóstico é feito
======================================================= ================================================== =====
National Organization for Rare Disorders, Inc. Organização Nacional para Doenças Raras, Inc.
Lymphedema, Hereditary Linfedema Hereditárias
Important Importante
It is possible that the main title of the report is not the name you expected. Please check the synonyms listing to find the alternate name(s) and disorder subdivision(s) covered by this report. É possível que o título principal do relatório não é o nome que você esperava. Confira a lista sinônimos para encontrar o nome do suplente (s) e subdivisão transtorno (s) abrangido por este relatório.
Synonyms Sinônimos
None Nenhum
Disorder Subdivisions Transtorno Subdivisões
Hereditary Lymphedema, Type I Linfedema hereditário, Tipo I
Congenital Hereditary Lymphedema Linfedema hereditário congênito
Milroy Disease Doença de Milroy
Nonne-Milroy-Meige Syndrome Milroy-Meige Síndrome Nonne-
Hereditary Lymphedema, Type II Linfedema hereditário, Tipo II
Meige's Lymphedema O linfedema é Meige
Familial Lymphedema Praecox Praecox linfedema Familiar
Hereditary Lymphedema Tarda Linfedema hereditário Tarda
Related Disorders List Lista de Doenças Relacionadas
Information on the following diseases can be found in the Related Disorders section of this report: Informações sobre as seguintes doenças podem ser encontradas na seção Desordens Relacionadas deste relatório:
Hereditary Angioedema Angioedema hereditário
Lymphedema (Traumatic) Linfedema (traumática)
Elephantiasis Elefantíase
Distichiasis-Lymphedema Syndrome -Síndrome de linfedema distichiasis
Lymphedema and Ptosis Linfedema e Ptose
General Discussion Discussão Geral
Hereditary Lymphedema is an inherited disorder of the lymphatic system that is characterized by abnormal swelling of certain parts of the body. Linfedema hereditário é uma desordem herdada do sistema linfático que é caracterizada por um inchaço anormal de determinadas partes do corpo. The lymphatic system is a circulatory network of vessels, ducts, and nodes that filter and distribute certain fluid (lymph) and blood cells throughout the body. Lymphatic fluid collects in the soft tissues in and under the skin (subcutaneous) due to the obstruction, malformation, or underdevelopment (hypoplasia) of various lymphatic vessels. O sistema linfático é uma rede circulatória dos navios, dutos, e nós que filtram e distribuir fluido certo (linfáticos) e células do sangue por todo o corpo. Líquido linfático se acumula nos tecidos moles e sob a pele (subcutânea), devido à obstrução, malformação, ou subdesenvolvimento (hipoplasia) dos vários vasos linfáticos.
There are three forms of Hereditary Lymphedema: Congenital Hereditary Lymphedema or Milroy Disease, Lymphedema Praecox or Meige Disease, and Lymphedema Tarda. Existem três formas hereditárias de linfedema congênito Linfedema hereditário ou doença de Milroy, o linfedema Praecox ou a doença de Meige e Linfedema tardia. In most cases, Hereditary Lymphedema is inherited as an autosomal dominant genetic trait. Na maioria dos casos, hereditária linfedema é herdada como uma característica genética dominante autosomal.
Symptoms Sintomas
The primary symptom of Hereditary Lymphedema is swelling or puffiness in different parts of the body due to the accumulation of lymphatic fluid in the soft layers of tissue under the skin (lymphedema). O principal sintoma de linfedema hereditário é inchada em diferentes partes do corpo devido ao acúmulo de fluido linfático em camadas de tecido mole sob a pele (linfedema). Swelling frequently occurs below the waist, especially in the legs, but may also be present in the face, voice box (larynx), and arms. Inchaço ocorre freqüentemente abaixo da cintura, especialmente nas pernas, mas também podem estar presentes na face, caixa vocal (laringe), e os braços. When lymphedema develops in the legs, swelling may begin in the foot and move upward. Quando o linfedema se desenvolve nas pernas, inchaço pode começar no pé e se mover para cima. In some cases, swelling may cause discomfort and unusual tingling sensations (paresthesias) in the affected areas. Poor healing, following even minor trauma (eg, cut or insect bite), may also occur; permanent structural changes in the skin, with abnormal thickening, often follow longstanding edema. Em alguns casos, o inchaço pode causar desconforto e incomum sensação de formigamento (parestesias) nas áreas afetadas. A má cicatrização, mesmo após o traumatismo menor (, corte ou mordida de inseto, por exemplo), também pode ocorrer; mudanças estruturais permanentes na pele, com espessamento anormal , muitas vezes seguem edema de longa duração.
Infants with Hereditary Lymphedema Type I , also known as Congenital Hereditary Lymphedema or Milroy Disease, have areas of swelling at birth. Bebés com linfedema hereditário tipo I, também conhecida como linfedema congênito hereditário ou Doença de Milroy, têm áreas de inchaço no nascimento. The swelling tends to slowly worsen with advancing age. O inchaço tende a piorar lentamente com o avançar da idade.
Hereditary Lymphedema Type II or Meige Disease usually develops during childhood, adolescence, or early adulthood. O linfedema hereditário tipo II ou a doença de Meige geralmente se desenvolve durante a infância, adolescência ou início da idade adulta. This form of the disease usually produces severe swelling in areas below the waist. Esta forma da doença geralmente produz inchaço grave em áreas abaixo da cintura. The first symptoms of Hereditary Lymphedema Type II usually include red skin over areas of swelling and associated discomfort and/or inflammation. Os primeiros sintomas do linfedema hereditário tipo II normalmente incluem vermelhidão na pele em áreas de inchaço e desconforto associados e / ou inflamação.
Hereditary Lymphedema Tarda usually occurs after the age of 35 years. Linfedema hereditário tardia ocorre geralmente após a idade de 35 anos. The symptoms are similar to those of Hereditary Lymphedema Type II. Os sintomas são semelhantes aos de linfedema hereditário tipo II.
Complications of Hereditary Lymphedema may include inflammation of lymphatic vessels (lymphangitis) and infection of the skin (cellulitis) characterized by areas of warm and painful reddened skin that are hot to the touch. Complicações da Hereditárias Linfedema pode incluir a inflamação dos vasos linfáticos (linfangite) e infecção da pele (celulite), caracterizada por áreas de quente e dolorosa avermelhada da pele que são quentes ao toque. Red skin "streaks" may also develop. pele vermelha "raias" também pode se desenvolver. A general feeling of ill health (malaise), fever, chills, and/or headaches may also occur. A sensação geral de doença (mal-estar), febre, calafrios e / ou dores de cabeça também podem ocorrer. If left untreated, cellulitis can lead to skin abscesses, areas of ulceration, and/or tissue damage (necrosis). Se não for tratada, a celulite pode levar a abscessos na pele, áreas de ulceração e / ou dano tecidual (necrose). Some people with this condition may develop persistent fluid accumulation in the lungs (pleural effusion). Algumas pessoas com esta condição podem desenvolver persistente acúmulo de líquido nos pulmões (derrame pleural). The most serious long-term complication of all forms of Hereditary Lymphedema is a minor increased risk for the development of a malignancy in the affected area (ie, lymphangiosarcoma). A sério a longo prazo complicação mais de todas as formas hereditárias de linfedema é um aumento menor risco para o desenvolvimento de um tumor maligno na área afetada (ie, lymphangiosarcoma).
Causes Causas
Most cases of Hereditary Lymphedema are inherited as an autosomal dominant trait. A maioria dos casos de linfedema hereditário são herdados como um traço dominante autosomal. Human traits, including the classic genetic diseases, are the product of the interaction of two genes, one received from the father and one from the mother. características humanas, incluindo a genética das doenças clássicas, são o produto da interação de dois genes, uma recebida do pai e outro da mãe.
In dominant disorders, a single copy of the disease gene (received from either the mother or father) will be expressed "dominating" the other normal gene and resulting in the appearance of the disease. Nos distúrbios dominante, uma única cópia do gene da doença (recebido de mãe ou pai) será expressa "dominando" o normal de outros genes, resultando no aparecimento da doença. The risk of transmitting the disorder from affected parent to offspring is 50 percent for each pregnancy regardless of the sex of the resulting child. O risco de transmissão da doença de mãe para filhos afetados é de 50 por cento para cada gravidez, independentemente do sexo da criança resultante.
In some rare cases, Hereditary Lymphedema is thought to be inherited as an autosomal recessive or X-linked recessive genetic disorder. Em alguns casos raros, Hereditárias Linfedema é pensado para ser herdada como autossômica recessiva ou ligada ao X desordem genética recessiva.
In recessive disorders, the condition does not appear unless a person inherits the same defective gene for the same trait from each parent. Em doenças recessivas, a condição de não aparecer a menos que uma pessoa herda o gene defeituoso mesmo para a mesma característica de cada pai. If an individual receives one normal gene and one gene for the disease, the person will be a carrier for the disease, but usually will not show symptoms. Se uma pessoa recebe um gene normal e um gene para a doença, a pessoa vai ser um portador da doença, mas geralmente não apresentam sintomas. The risk of transmitting the disease to the children of a couple, both of whom are carriers for a recessive disorder, is 25 percent. O risco de transmitir a doença para os filhos de um casal, ambos são portadores de uma doença recessiva, é de 25 por cento. Fifty percent of their children risk being carriers of the disease, but generally will not show symptoms of the disorder. Cinqüenta por cento das suas crianças em risco de ser portadores da doença, mas geralmente não apresentam sintomas da doença. Twenty-five percent of their children may receive both normal genes, one from each parent, and will be genetically normal (for that particular trait). Vinte e cinco por cento de seus filhos pode receber dois genes normais, um de cada pai, e vai ser geneticamente normal (por essa característica particular). The risk is the same for each pregnancy. O risco é o mesmo para cada gestação.
X-linked recessive disorders are conditions that are coded on the X chromosome. Females have two X chromosomes, but males have one X chromosome and one Y chromosome. X-lig recessive transtornos são condições que estão codificados no cromossoma X. Fêmeas têm dois cromossomos X, mas os machos têm um cromossomo X e um cromossomo Y. Therefore, in females, disease traits on the X chromosome can be masked by the normal gene on the other X chromosome. Portanto, nas fêmeas, os traços da doença no cromossomo X pode ser mascarada pelo gene normal no cromossomo X outros. Since males only have one X chromosome, if they inherit a gene for a disease present on the X, it will be expressed. Uma vez que apenas os machos têm um cromossomo X, se herdar um gene de uma doença presente no X, será expressa. Men with X-linked disorders transmit the gene to all their daughters, who are carriers, but never to their sons. Os homens com transtornos ligados X transmitir o gene a todas as suas filhas, que são portadores, mas nunca para seus filhos. Women who are carriers of an X-linked disorder have a 50 percent risk of transmitting the carrier condition to their daughters, and a 50 percent risk of transmitting the disease to their sons. As mulheres que são portadores de uma desordem X-lig tem um risco 50 por cento de transmitir a condição de portador de suas filhas, e um risco de 50 por cento de transmitir a doença para seus filhos.
Some cases of Hereditary Lymphedema may occur because of a spontaneous change in genetic material early in fetal development (sporadic). Alguns casos de linfedema hereditário pode ocorrer devido a uma mudança espontânea de material genético no início do desenvolvimento fetal (esporádico).
The symptoms of Hereditary Lymphedema develop because of obstruction of the lymphatic vessels due to multiple malformations of the lymphatic vascular system. Os sintomas do linfedema hereditário desenvolver por causa da obstrução dos vasos linfáticos, devido a múltiplas malformações vasculares do sistema linfático. In some cases, there may be a reduction in the number of lymphatic vessels or the vessels may be underdeveloped (hypoplastic). Em alguns casos, pode haver uma redução no número de vasos linfáticos ou os vasos podem ser subdesenvolvido (hipoplásico). However, in some cases, the reverse is true and lymphatic vessels may be unusually large (hyperplastic) and numerous. No entanto, em alguns casos, o inverso é verdadeiro e vasos linfáticos pode ser anormalmente grande (hiperplasia) e numerosas.
Affected Populations Populações afectadas
Congenital Hereditary Lymphedema (Type I) affects more females than males. Hereditary Lymphedema Type II (Meige Disease) affects males and females in equal numbers. Congênita hereditária Linfedema (Tipo I) afeta mais mulheres que homens. Linfedema hereditário tipo II (doença de Meige) afeta machos e fêmeas em igual número.
Approximately 1 in 6,000 people in the United States are affected by Hereditary Lymphedema. Cerca de 1 em 6.000 pessoas nos Estados Unidos são afetadas por Linfedema hereditário. The symptoms of Congenital Hereditary Lymphedema (Type I) are typically present at birth. Os sintomas de sífilis congênita hereditária Linfedema (Tipo I) estão normalmente presentes no nascimento. The onset of Hereditary Lymphedema Type II can occur during childhood, adolescence, or adulthood (ie, between the ages of 10 to 35 years). O aparecimento de linfedema hereditário tipo II pode ocorrer durante a infância, adolescência ou na idade adulta (ou seja, entre as idades de 10 a 35 anos). The symptoms of Hereditary Lymphedema Tarda generally occur after the age of 35 years. Os sintomas do linfedema hereditário Tarda ocorrem geralmente após a idade de 35 anos.
Related Disorders Transtornos Relacionados
Symptoms of the following disorders can be similar to those of Hereditary Lymphedema. Os sintomas das doenças a seguir podem ser semelhantes aos de linfedema hereditário. Comparisons may be useful for a differential diagnosis: As comparações podem ser úteis para um diagnóstico diferencial:
Hereditary Angioedema is a rare inherited vascular disorder characterized by the excessive accumulation of body fluids in lymphatic vessels or veins. Angioedema hereditário é uma desordem vascular hereditária rara caracterizada pelo acúmulo excessivo de fluidos corporais em vasos linfáticos ou veias. The outstanding symptom of this disorder is swelling (edema) on the back of the hands or feet, eyelids, lips, and/or genitals. O sintoma marcante deste transtorno é o inchaço (edema) nas costas das mãos ou dos pés, pálpebras, lábios e / ou genitais. Edema may also occur in the mucous membranes that line the respiratory and digestive tracts. Edema também pode ocorrer nas membranas mucosas que revestem o trato respiratório e digestivo. The areas of swelling may be hard and painful, but they are typically not red or itchy (pruritic). A skin rash (urticaria) is rarely present. As áreas de expansão pode ser difícil e doloroso, mas eles geralmente não são vermelhos ou comichão (prurido). A erupção cutânea (urticária) raramente está presente. Hereditary Angioedema is inherited as an autosomal dominant genetic trait. Angioedema hereditário é herdada como uma característica genética dominante autosomal. (For more information on this disorder, choose "Angioedema" as your search term in the Rare Disease Database.) (Para obter mais informações sobre este transtorno, escolha "Angioedema" como seu termo de pesquisa no banco de dados das Doenças Raras).
Traumatic Lymphedema is caused by injury to the lymph system or blunt trauma (bruising). O linfedema é traumática causada por uma lesão no sistema linfático ou trauma fechado (contusão). Localized lymphedema may be due to postinfectious syndromes, post-radiation fibrosis, tumor growth, and/or surgery (eg, mastectomy). Symptoms may include swelling, pitting, redness, discomfort, and/or tingling sensations. linfedema localizado pode ser devido a síndromes postinfectious, radiação fibrose pós-crescimento do tumor, e / ou cirurgia (por exemplo, mastectomia). Sintomas incluem inchaço, pitting, vermelhidão, desconforto e / ou sensações de formigamento.
Elephantiasis is an infectious tropical disease of the lymphatic system and is characterized by gross enlargement of an arm or leg or other areas of the trunk or head. Elefantíase é uma doença tropical infecciosa do sistema linfático e é caracterizada pelo aumento bruto de um braço ou uma perna ou de outras áreas do tronco ou cabeça. The skin develops a thickened, pebbly appearance and may become ulcerated and darkened. A pele desenvolve um cascalho, aparência espessa e pode ulcerar e escurecida. Fever, chills, and a general feeling of ill health (malaise) may also be present. Febre, calafrios e uma sensação geral de mal-estar dos problemas de saúde () também podem estar presentes. Inflammation of the lymphatic vessels causes extreme enlargement of the affected areas. Inflamação dos vasos linfáticos causa um aumento extremo das áreas afetadas. This condition occurs most commonly in tropical regions and particularly in parts of Africa. Esta condição ocorre mais comumente em regiões tropicais e particularmente em partes da África. (For more information on this disorder, choose "Elephantiasis" as your search term in the Rare Disease Database.) (Para obter mais informações sobre este transtorno, escolha "Elefantíase" como seu termo de pesquisa no banco de dados das Doenças Raras).
The following disorders may occur in association with Hereditary Lymphedema as secondary characteristics. Os seguintes distúrbios podem ocorrer em associação com linfedema hereditário como características secundárias. They are not necessary for a differential diagnosis: Eles não são necessários para um diagnóstico diferencial:
Yellow Nail Syndrome is a rare disorder characterized by yellow, thickened, and curved nails with almost complete stoppage of nail growth. Yellow Nail síndrome é uma desordem rara caracterizada pelo amarelo, espessadas e unhas curvas com paralisação quase completa do crescimento das unhas. A loss of cuticles may also be associated with this syndrome. A perda da cutícula também pode estar associada com esta síndrome. Loosening of the nails (onycholysis) may cause loss of some nails. Afrouxamento das unhas (onicólise) pode causar a perda de alguns pregos. This condition is usually associated with the presence of fluid in the lungs (plural effusion) and swelling of the arms and legs (lymphedema). Esta condição é geralmente associada com a presença de líquido nos pulmões (derrame pleural) e inchaço dos braços e pernas (linfedema). Other respiratory problems may occur such as chronic inflammation of the bronchi and bronchioles (bronchiectasis), chronic bronchitis, and/or ongoing inflammation of the membranes that line the sinus cavities (sinusitis). Outros problemas respiratórios podem ocorrer, tais como a inflamação crônica dos brônquios e bronquíolos bronquiectasias (), bronquite crônica, e / ou inflamação permanente das membranas que revestem o cavidades nasais (sinusite). The exact cause of this disease is not known. (For more information on this disorder, choose "Yellow Nail" as your search term in the Rare Disease Database.) A causa exata desta doença não é conhecida. (Para mais informações sobre este transtorno, escolha "Yellow Nail", como seu termo de pesquisa no banco de dados das Doenças Raras).
Distichiasis-Lymphedema Syndrome is a rare inherited disorder characterized by the presence of extra eyelashes (distichiasis) and swelling of the arms and legs (lymphedema). Distichiasis-Síndrome de linfedema é uma desordem rara hereditária caracterizada pela presença de cílios extra (distichiasis) e inchaço dos braços e pernas (linfedema). Swelling of the legs, especially below the knees, and eye irritation are common in people with this disorder. Occasionally, cysts on the spine (epidural) and other abnormalities of the spinal column may also occur. Inchaço das pernas, principalmente abaixo dos joelhos, e irritação nos olhos são comuns em pessoas com essa desordem. Ocasionalmente, os cistos na coluna (epidural) e outras anormalidades da coluna vertebral também podem ocorrer. Distichiasis-Lymphedema Syndrome is inherited as an autosomal dominant genetic trait. Distichiasis-Linfedema síndrome é herdada como uma característica genética dominante autosomal.
Lymphedema and Ptosis is an extremely rare inherited condition and is characterized by droopy eyelids (ptosis) and swelling (lymphedema), especially in the legs. Linfedema e Ptose é uma condição extremamente rara, hereditária e se caracteriza por pálpebras caídas (ptose) e inchaço (linfedema), especialmente nas pernas.
Standard Therapies Standard Terapias
Diagnosis Diagnóstico
The diagnosis of Hereditary Lymphedema may be confirmed by a thorough clinical evaluation and specialized imaging tests. O diagnóstico de linfedema hereditário pode ser confirmada por uma avaliação clínica minuciosa e exames de imagem especializado. The structure of the lymphatic system may be investigated with special nuclear studies (ie, indirect radio isotope, lymphoscintigraphy, magnetic resonance imaging (MRI) or CT scanning may yield information that supports the diagnosis. A estrutura do sistema linfático pode ser investigada com estudos especiais nuclear (ou seja, de isótopos de rádio indireta, linfocintilografia, a ressonância magnética (IRM) ou tomografia computadorizada podem fornecer informações que confirma o diagnóstico.
Treatment Tratamento
Complete decongestive therapy (CDT) is a form of treatment in which specialized massage techniques are coupled with therapeutic bandaging, meticulous skin care, exercise, and the use of well-fitted compression garments. Complete decongestive terapêutica (CDT) é uma forma de tratamento em que as técnicas de massagem especializadas são acoplados com bandagem terapêutica, cuidados com a pele cuidada, exercício físico, eo uso de roupas de compressão equipados poços.
Occasionally, drugs that promote excessive urinary output (ie, diuretics) may be somewhat helpful for people with Hereditary Lymphedema. Ocasionalmente, as drogas que promovem a saída urinária excessiva (ie, diuréticos), pode ser algo útil para as pessoas com linfedema hereditário. These medications increase urinary output and may help to reduce swelling in some affected individuals. Estes medicamentos aumentam o débito urinário e pode ajudar a reduzir o inchaço em alguns indivíduos afetados. However, diuretics have not been uniformly successful in reducing the swelling associated with this disorder. No entanto, os diuréticos não foram uniformemente bem sucedido em reduzir o inchaço associado a este transtorno. The prolonged use of diuretics for the treatment of Hereditary Lymphedema should be carefully directed by a physician as these medications may have several long-term side effects. O uso prolongado de diuréticos para o tratamento de linfedema hereditário deve ser cuidadosamente dirigido por um médico uma vez que estes medicamentos podem ter vários efeitos colaterais prazo longo.
In some cases, the surgical joining of small lymphatic vessels to nearby small veins (microsurgical anastomosis) has had some limited success in people with Lymphedema. Em alguns casos, a adesão cirúrgica de pequenos vasos linfáticos para a vizinha pequenas veias (anastomose microcirúrgica) tem tido algum sucesso limitado em pessoas com linfedema. The goal of this surgery is to reduce swelling by creating new pathways for lymphatic fluid flow and "rechanneling" this flow into the venous system. O objetivo desta cirurgia é para reduzir o inchaço, criando novos caminhos para o fluxo de fluido linfático e "redirecionamento" esse fluxo para o sistema venoso.
Genetic counseling will benefit people with Hereditary Lymphedema and their families. O aconselhamento genético vai beneficiar pessoas com linfedema hereditário e suas famílias.
Investigational Therapies Terapias em investigação
Research on genetic disorders and their causes is ongoing. A pesquisa sobre doenças genéticas e suas causas está em curso. The National Institutes of Health (NIH) is sponsoring the Human Genome Project which is aimed at mapping every gene in the human body and learning why they sometimes malfunction. O National Institutes of Health (NIH) está patrocinando o Projeto Genoma Humano que visa mapear cada gene no organismo humano e na aprendizagem porque às vezes avaria. It is hoped that this new knowledge will lead to prevention and treatment of genetic and familial disorders in the future. Espera-se que este novo conhecimento conduzirá à prevenção e tratamento de doenças genéticas e familiares no futuro.
*Link no longer available* * Link não está mais disponível *
References Referências
ONLINE MENDELIAN INHERITANCE IN MAN (OMIM). ONLINE Herança Mendeliana no homem (OMIM). Victor A. McKusick, Editor; Johns Hopkins University, last edit date 4/18/95. Victor A. McKusick, Editor, Johns Hopkins University, última edição data de 4/18/95. Entry Number 153200; last edit date 3/9/99, Entry Number 153100; last edit date 11/6/94, Entry Number 153000. Entrada Número 153200; última edição data de 3/9/99, Entrada Número 153100; última edição data de 11/6/94, Entrada Número 153000.
CECIL TEXTBOOK OF MEDICINE, 20th Ed.: J. Claude Bennett and Fred Plum, Editors; WB Saunders Co., 1996. Cecil textbook of medicine, Ed 20.: J. Bennett Claude e Fred Plum, Editors, WB Saunders Co., 1996. P. 357. P. 357.
HARRISON'S PRINCIPLES OF INTERNAL MEDICINE, 14th Ed.: Kurt J. Isselbacher, MD et al., Editors; McGraw-Hill, Inc., 1998. PRINCÍPIOS DE HARRISON da medicina interna, Ed 14.: Isselbacher Kurt J., MD et al. Editors, McGraw-Hill, Inc., 1998. Pp. Pp. 1405-06. 1405-1406.
THE MERCK MANUAL, 17th Ed.: Robert Berkow and Mark Beers, Editors; Merck Research Laboratories; 1999. O Manual Merck, Ed 17.: Berkow Robert Mark e Beers, Editors, Merck Research Laboratories, 1999. P. 1798. P. 1798.
TEXTBOOK OF DERMATOLOGY, 5th Ed.: RH Champion et al., Editors; Blackwell Scientific Publications, 1992. Textbook of Dermatology, 5 ª ed.: Campeão RH et al. Editors, Blackwell Scientific Publications, 1992. Pp. Pp. 2018-23. 2.018-23.
BIRTH DEFECTS ENCYCLOPEDIA, Mary Louise Buyse, Editor-In-Chief; Blackwell Scientific Publications, 1990. DEFEITOS ENCICLOPÉDIA NASCIMENTO, Buyse Mary Louise, Editor-Chefe; Blackwell Scientific Publications, 1990. Pp. Pp. 1087-89. 1087-1089.
NELSON TEXTBOOK OF PEDIATRICS, 15th Ed.: Richard E. Behrman, Editor; WB Saunders Company, 1996. Nelson Textbook of Pediatrics, Ed 15. Richard E. Behrman Editor; WB Saunders Company, 1996. Pp. Pp. 1440-41. 1440-1441.
DICTIONARY OF MEDICAL SYNDROMES, 3rd Ed.: Sergio I. Magalini, Sabina C. Magalini, and Giovanni de Francisci, Editors; JB Lippincott Company, 1990. DICIONÁRIO DE síndromes médicas, 3 ª ed.: Sergio I. Magalini, Sabina C. Magalini, e Giovanni de Francisci, Editors, JB Lippincott Company, 1990. Pp. 637-38. Pp. 637-38.
18 STEPS TO PREVENTION FOR LOWER EXTREMITIES. 18 PASSOS PARA PREVENÇÃO DE extremidades inferiores. S. Thiadens, RN; National Lymphadema Network Special Circular (1998). Thiadens S., RN; Rede Nacional lymphadema Circular Especial (1998).
CDP TREATMENT OF SMALL CHILDREN AND INFANTS WITH PRIMARY (CONGENITAL) LYMPHEDEMA. G. CDP tratamento de crianças pequenas e lactentes com linfedema (congênita) primária. G. Klose; National Lymphedema Network Newsletter (Jan-Mar 1998; 10(1)). Pp. ; Newsletter Nacional (Rede Linfedema Jan março 1998;-10 (1)). Pp Klose. 1-5. 05/01.
TREATMENT OF LYMPHEDEMA WITH COMPLETE DECONGESTIVE PHYSIOTHERAPY. Tratamento do linfedema COM FISIOTERAPIA Complete decongestive. JE Zuther; National Lymphedema Network Newsletter (Apr-Jun 1999; 11(2)). JE Zuther; Rede Newsletter Linfedema Nacional (abril 1999-junho, 11 (2)). Pp. Pp. 3-8. 3-8.
PRIMARY LYMPHEDEMA. Linfedema primário. SG Rockson, Author; In: Currenty Therapy in Vascular Surgery, 4th Ed.: CB Ernst et al., Editors; Mosby. SG Rockson, autor; CurrentY Em Terapia: em Cirurgia Vascular, 4 ª ed.: Ernst CB et al.; Mosby Editores.
LYMPHEDEMA: A REVIEW OF THE RELEVANT ANATOMY AND PHYSIOLOGY OF THE LYMPHATICS. A. Linfedema: Uma Revisão da anatomia RELEVANTES e fisiologia do sistema linfático. A. Szuba et al.; Vascular Medicine (1997; 2). Szuba et al.; Medicina Vascular (1997, 2). Pp. Pp. 321-26. 321-26.
LYMPHEDEMA: A REVIEW OF DIAGNOSTIC TECHNIQUES AND THERAPEUTIC OPTIONS. A. Linfedema: UMA REVISÃO das técnicas de diagnóstico e opções terapêuticas. A. Szuba et al.; Vascular Medicine (1998; 3). Szuba et al.; Medicina Vascular (1998, 3). Pp. Pp. 145-56. 145-56.
HEREDITARY LATE-ONSET LYMPHEDEMA WITH PLEURAL EFFUSION AND LARYNGEAL EDEMA. Linfedema de início tardio hereditária com derrame pleural e edema de laringe. FA Herbert et al.; Arch Intern Med (May 1983; 143(5)). FA Herbert et al.; Arch Intern Med (Maio de 1983, 143 (5)). Pp. Pp. 913-15. 913-15.
HEREDITARY LYMPHEDEMA AND DISTICHIASIS. Linfedema hereditário e distiquíase. T. Kolin et al.; Arch Ophthalmol (Jul 1991; 109(7)). Kolin T. et al.; Arch Ophthalmol (1991 Jul; 109 (7)). Pp. Pp. 980-81. 980-81.
LYMPHANGIOSARCOMA IN CHRONIC HEREDITARY OEDEMA (MILROY'S DISEASE). Linfoangiossarcoma de edema HEREDITÁRIA crônica (doença de Milroy'S). LA Brostrom et al.; Ann Chir Gynaecol (1989; 78(4)). LA Brostrom et al.; Ann Chir Gynaecol (1989, 78 (4)). Pp. Pp. 320-23. 320-23.
CONGENITAL HEREDITARY LYMPHEDEMA (NONNE/MILROY). CONGÊNITA linfedema hereditário (Nonne / MILROY). DD Farhud et al.; Padiatrpa Padol (1989; 24(4)). DD Farhud et al.; Padol Padiatrpa (1989, 24 (4)). Pp. Pp. 305-07. 305
Síndrome de Schinzel-Giedion
síndrome de Schinzel-Giedion
Note Nota The use of the long form of the name, Schinzel-Giedion midface retraction syndrome, is preferred to prevent confusion with Schinzel ulnar-mammary syndrome, a completely unrelated and clinically non-overlapping condition also described by Dr Schinzel. A utilização da forma longa do nome, Schinzel-Giedion Síndrome de retração midface, é o preferido para evitar confusão com Schinzel síndrome ulnar-mamária, completamente independente e clinicamente não-sobreposição condição também descrita pelo Dr. Schinzel.
Inheritance Herança Schinzel-Giedion midface retraction syndrome is presumed to be inherited as autosomal recessive on the basis of several pairs of affected sibs with normal parents. Schinzel-Giedion Síndrome de retração midface se presume ser herdada de forma autossômica recessiva, com base em vários pares de irmãos afetados com pais normais. No specific gene or chromosome region has been identified. Nenhum gene específico ou região do cromossoma foi identificado. Among 44 reported families there are only 2 well-documented affected sib pairs and 2 more pairs in which a previous deceased sib was reported to have had similar anomalies. Entre as 44 famílias relatou há apenas dois bem-documentadas de pares de irmãos afetados e mais dois pares de irmãos em que um anterior falecido foi relatado para ter anomalias semelhantes. Therefore alternative hypotheses such as an autosomal dominant mutation, microdeletion, or microduplication with the few recurrence being explained by parental gonadal mosaicism must also be considered. Portanto hipóteses alternativas, tais como uma mutação autossômica dominante, microdeletion ou microduplication com a recorrência poucos sendo explicado por mosaicismo gonadal dos pais também devem ser considerados.
Frontal view of an infant with Schinzel-Giedion midface retraction Syndrome. Vista frontal de uma criança com Schinzel-Giedion Síndrome midface retração. Note the rather coarse face with tall forehead, widely patent metopic suture, hypertelorism, shallow orbits, infraorbital folds and anteverted nares. Observe o rosto um pouco grosseiro com a testa alta, amplamente sutura metópica patente, hipertelorismo, órbitas rasas, dobras infraorbital e narinas anteverted. Ear lobes are prominent. lóbulos das orelhas são proeminentes.
Lateral views of an infant with Schinzel-Giedion midface retraction Syndrome. vista lateral de uma criança com Schinzel-Giedion Síndrome midface retração. Note the midface hypoplasia and lowest, posteriorly rotated ear with prominent lobules. Note-se a hipoplasia maxilar e menor, posteriormente rodado com lóbulos da orelha proeminente.
Clinics Clínicas
Phenotype and clinics Fenótipo e clínicas The craniofacial appearance is essential to the diagnosis. A aparência craniofacial é essencial para o diagnóstico. Hydronephrosis is present in over 90% of cases. Hidronefrose está presente em mais de 90% dos casos. Other features, particularly skeletal findings, are helpful, but less specific. Outras características, especialmente as conclusões do esqueleto, são úteis, mas menos específico. No generally accepted diagnostic guidelines exist. Sem directrizes geralmente aceites de diagnóstico existentes.
Craniofacies: In addition to the pathognomonic "midface retraction" consisting of shallow orbits and midface hypoplasia with resulting prominence of the forehead, all reported patients have high forehead, large fontanelles and widely patent cranial sutures, particularly the metopic suture. Craniofacies: Além do midface retração "patognomônica", que consiste de órbitas rasas e hipoplasia da maxila, com o consequente proeminência da testa, todos os pacientes relataram ter a testa alta, grandes fontanelas e amplamente patente suturas cranianas, especialmente a sutura metópica. The facial appearance is often described as coarse. A aparência facial é frequentemente descrito como grosseiro. Hypertelorism, flat nasal bridge, anteverted nares and lowset ears with protruding lobules are frequent. Hipertelorismo, ponte nasal plana, anteverted narinas e orelhas protuberantes lowset com lóbulos são freqüentes. Nearly half the patients have choanal stenosis. Quase a metade dos pacientes apresentam estenose de coanas.
Central nervous system: Mental deficiency is usually profound. Sistema nervoso central: a deficiência mental é geralmente profundo. Both hypotonia and spasticity are common and may occur at different times in the same patient. Ambos hipotonia, espasticidade são comuns e podem ocorrer em momentos diferentes no mesmo paciente. Seizures of varying types, often including infantile spasms, are reported in most patients. As apreensões de diversos tipos, incluindo frequentemente espasmos infantis, são relatados na maioria dos pacientes. Central nervous system malformations, particularly agenesis of the corpus callosum are reported occasionally, but the major anomaly on cranial MRI is cerebral atrophy which has been documented to progress over time in many of the longer surviving patients. malformações do sistema nervoso central, especialmente a agenesia do corpo caloso são relatadas ocasionalmente, mas a grande anomalia no crânio RM é a atrofia cerebral que tem sido documentada para o progresso ao longo do tempo em muitos dos mais sobreviventes.
Skeletal: The skull base is steep, short, and often sclerotic with wide occipital synchondrosis, and multiple wormian bones. Esquelético: A base do crânio é íngreme, curto, e muitas vezes escleróticas com sincondrose occipital largo, e vários ossos wormian. The ribs are broad and the clavicles are long. As costelas são largos e as clavículas são longos. There is frequent hypoplasia of the first ribs, pubis, and distal phalanges. Há hipoplasia freqüente das primeiras costelas, púbis, e falanges distais. There is mild mesomelic shortening with widening of distal femur and increased density and broad cortex of the long bones. Há encurtamento mesomelic leve com alargamento do fêmur distal e aumento da densidade e ampla córtex dos ossos longos. Additional limb anomalies such as polydactyly and talipes are found in a significant minority of patients. membro adicional anomalias, tais como polidactilia e pé torto congênito são encontradas em uma minoria significativa de pacientes.
Urogenital: Hydronephrosis on prenatal ultrasound is often the first abnormality noted. Urogenital: hidronefrose na ultra-sonografia pré-natal é freqüentemente a primeira anormalidade notável. A few patients have died neonatally from lung hypoplasia related to either oligohydramnios sequence or compression from massive dilated kidneys. Alguns pacientes morreram no período neonatal de hipoplasia pulmonar relacionado à seqüência oligohydramnios ou compressão da massa rins dilatado. Virtually all patients have renal anomalies, primarily hydronephrosis, but only a few require treatment for obstructive lesions. Praticamente todos os pacientes têm anomalias renais, principalmente hidronefrose, mas apenas alguns necessitam de tratamento para lesões obstrutivas. Most patients have varying degrees of genital hypoplasia with hypospadias, micropenis and occasional ambiguous genitalia in males and labial hypoplasia, hymenal atresia and occasional bicornuate uterus in females. A maioria dos pacientes têm graus variados de hipoplasia genital com hipospádia, micropênis e ocasional da genitália ambígua em machos e labial hipoplasia, atresia himenal e útero bicorno ocasional nas fêmeas.
Cardiac: About 1/3 of the patients have congenital heart disease, most commonly atrial septal defect. Cardíaca: Cerca de 1 / 3 dos pacientes têm doença cardíaca congênita, mais defeitos do septo atrial. Ventricular septal defect, pulmonic stenosis, AV canal, and carctation have also been reported. Defeito do septo ventricular, estenose pulmonar, canal AV, e carctation também têm sido relatadas.
Dermatologic: Most patients have hypertrichosis, redundant nuchal skin, hypoplastic nipples, hyperconvex nails and hypoplastic dermal ridges. Dermatologic: A maioria dos pacientes tem hipertricose, a pele da nuca redundante, bocais hypoplastic hiperconvexas unhas e hypoplastic cristas dérmicas. Facial hemangiomas are common. hemangiomas faciais são comuns.
Other: Alacrima, visual impairment, hearing loss, macroglossia. : Alacrima, deficiência visual Outros, perda auditiva, macroglossia. Gingival hyperplasia occurs in long-term survivors. A hiperplasia gengival ocorre em sobreviventes a longo prazo.
Neoplastic risk risco Neoplásicas Among 46 reported patients, 7 (15%) have had childhood tumors including 3 sacrococcygeal teratomas, 2 primitive neurectodermal tumors arising in the sacral area, 1 hepatoblastoma , and 1 Wilms tumor arising in a multicystic dysplastic kidney. Entre os 46 pacientes relataram, sete (15%) tiveram os tumores da infância, incluindo três teratomas sacrococcygeal, 2 tumores primitivos neurectodermal decorrentes na área sacral, 1 hepatoblastoma , e um tumor de Wilms provenientes de um rim displásico multicístico. Both of the latter tumors arose in older children (above age 2), raising concern that long term survivors need to be followed for possible tumor development. Ambos os tumores último surgiu em crianças mais velhas (acima de 2 anos de idade), elevando a preocupação de que os sobreviventes a longo prazo precisam ser seguidas para o desenvolvimento possível do tumor. Because of early deaths and lack of follow-up reports for many patients, the reported incidence of tumors must be considered a minimal estimate. Por causa de mortes precoces e falta de relatórios de acompanhamento para muitos pacientes, a incidência de tumores deve ser considerada uma estimativa mínima. Among 15 patients known to have survived beyond age 2, three (20%) have had tumors. Entre os 15 pacientes conhecidos para ter sobrevivido além de 2 anos de idade, três (20%) tiveram tumores.
Treatment Tratamento Treatment is entirely symptomatic and directed at complications. O tratamento é exclusivamente sintomático e dirigido às complicações. The profound central nervous system involvement is the major cause of morbidity and mortality. O profundo envolvimento do sistema nervoso central é a principal causa de morbidade e mortalidade. Seizures are frequent and difficult to control with many patients failing to respond to anticonvulsants or ketogenic diet. As convulsões são freqüentes e de difícil controle com muitos pacientes não respondem ao anticonvulsivantes ou dieta cetogênica. Several patients with hearing loss have had some benefit from hearing aids. Muitos pacientes com perda auditiva ter tido algum benefício com aparelhos auditivos. Hydronephrosis is usually stable, and only a few patients have required surgery for obstruction. Hidronefrose é geralmente estável, e poucos pacientes necessitaram de cirurgia para a obstrução. Patients with tumors have responded to standard care including surgery and/or chemotherapy. Pacientes com tumores responderam ao tratamento padrão, incluindo cirurgia e / ou quimioterapia.
Evolution Evolução Facial features may become less characteristic in long-term survivors. As características faciais podem se tornar menos característico em sobreviventes a longo prazo. Hydronephrosis rarely progresses to renal failure. Hidronefrose raramente evolui para insuficiência renal. Progressive gingival hyperplasia in older patients raises concern about a storage disease, but patients coming to autopsy do not have evidence of a lysosomal disorder. hiperplasia gengival progressiva em pacientes mais velhos levanta preocupação com uma doença de depósito, mas os pacientes que vêm a autópsia não ter evidência de uma desordem lisossomal. Unfortunately the neurologic status tends to deteriorate over time. Infelizmente, o estado neurológico tende a se deteriorar ao longo do tempo. Developmental delay is usually profound with most patients remaining non-ambulatory and non-verbal throughout their lives. atraso no desenvolvimento é geralmente profundo com a maioria dos pacientes ainda não ambulatoriais e não-verbal ao longo da vida. Seizures can develop at any age and tend to become increasingly difficult to control. Convulsões podem ocorrer em qualquer idade e tendem a se tornar cada vez mais difícil de controlar. Patients who were hypotonic as neonates may develop severe spasticity. Os pacientes que foram recém-nascidos hipotônicos como podem desenvolver a espasticidade grave. Follow-up MRI studies often show worsening cerebral atrophy and increasing ventriculomegaly without obstructive hydrocephalus. Follow-up exames de ressonância magnética geralmente demonstram atrofia cerebral e piora crescente ventriculomegalia sem hidrocefalia obstrutiva.
Prognosis Prognóstico Half of all reported patients were deceased at the time of the initial report. Metade de todos os pacientes relatados foram mortos no momento do relatório inicial. 20% died in the first year, another 17% in the second year and 13% between 2 and 10 years of age. 20% morreram no primeiro ano, outros 17% no segundo ano e 13% entre 2 e 10 anos de idade. Only 4 patients (<10%) are known to have lived beyond age 4 and all of these were severely cognitively impaired.. Somente 4 pacientes (<10%) são conhecidos por terem vivido além de 4 anos e todos estes foram severamente prejudicados cognitivamente .. The most common cause of death is progressive neurologic deterioration resulting in pneumonia and other infections. A causa mais comum de morte é a deterioração neurológica progressiva que resulta em pneumonia e outras infecções. Several patients died neonatally from respiratory distress related to massive nephromegaly. Vários pacientes morreram no período neonatal a partir do desconforto respiratório relacionadas com nephromegaly maciça. Two patients had local recurrences of cancer, but only one patient, a 9 year old with Wilms tumor, died from metastatic cancer. Dois pacientes tiveram recorrência local de câncer, mas apenas um paciente, a 9 anos de idade com tumor de Wilms, morreu de câncer metastático.
Cytogenetics Citogenética
Note Nota Chromosome studies are normal in Schinzel-Giedion midface retraction syndrome. Os estudos do cromossoma são normais em Schinzel-Giedion Síndrome de retração midface. A single patient coincidentally had Klinefelter syndrome, which was not thought to contribute to the observed phenotype. Um único paciente coincidentemente tinha síndrome de Klinefelter, que não foi pensado para contribuir para o fenótipo observado.
Cytogenetics of cancer Citogenética de câncer Tumor cytogenetic data are available in only one case, an infant with Schinzel-Giedion midface retraction and a neuroepithelial tumor in the sacral area. Tumor de dados citogenéticos estão disponíveis em apenas um caso, uma criança com Schinzel-Giedion retração midface e um tumor neuroepithelial na área sacral. The infant had a normal 46, XY constitutional karyotype but the tumor contained a clone with duplication of the 17q22 region and a marker consisting of extra material from 17q {47,XY,dup?(17)(q22),+mar[5]-ishdup?(17)(q22)(wcp17+),der(17)(wcp17+)/46,XY[35]}. A criança tinha uns 46 normais, karyotype XY constitucional, mas o tumor continha um clone com a duplicação da região 17q22 e um marcador consiste de material extra de 17q (47, XY, duplicação? (17) (q22), mar + [5] -ishdup? (17) (q22) (wcp17 +), der (17) (wcp17 +) / 46, XY [35]).
Note Nota None known. Nenhum conhecido. The Schinzel-Giedion midface retraction phenotype is suggestive of biochemical or storage disease but metabolic studies and organ histology at autopsy are not indicative of any unusual material being stored. O Schinzel-Giedion fenótipo retração midface é sugestivo de bioquímica ou armazenamento doença, mas estudos metabólicos e da histologia do órgão na autópsia não são indicativos de qualquer material incomum serem armazenados.
Assinar:
Postagens (Atom)


